0 GAME
정보
| 0 GAME | |
|---|---|
| 출처 | sm36916277 |
| 작곡 | kors k |
| 작사 | 아라키 |
| 노래 | VY1 카가미네 렌 |
가사
| I must believe in myself. |
| 아이 머스트 빌리브 인 마이셀프. |
| I must believe in myself. |
| You trust me, unaware. |
| 유 트러스트 미, 언어웨어. |
| You trust me, unaware. |
| We're fundamentally inconsistent. |
| 위아 펀더멘틀리 인컨시스텐트. |
| We're fundamentally inconsistent. |
| I must believe in myself. |
| 아이 머스트 빌리브 인 마이셀프. |
| I must believe in myself. |
| You trust me, unaware. |
| 유 트러스트 미, 언어웨어. |
| You trust me, unaware. |
| We're fundamentally so wrong. |
| 위아 펀더멘틀리 소 롱. |
| We're fundamentally so wrong. |
| 今に0ゲーム |
| 이마니 마루 게에무 |
| 지금 0 게임 |
| 強がりのナイフで |
| 츠요가리노 나이후데 |
| 허세의 나이프로 |
| いっそう憚りあっていく囚われた視界 |
| 잇소오 하바카리 앗테이쿠 토라와레타 시카이 |
| 더욱 더 꺼림칙해져가는, 사로잡힌 시야 |
| 騙し込んでる 嫌いな現し身だけ |
| 다마시콘데루 키라이나 우츠시미다케 |
| 속이고 있어, 싫어하는 겉모습만 |
| いらないね 切り取っちゃって |
| 이라나이네 키리톳챳테 |
| 필요 없어, 잘라내고서 |
| 振り出しに戻る |
| 후리다시니 모도루 |
| 출발점으로 돌아가 |
| いなして 乱して |
| 이나시테 미다시테 |
| 돌려보내, 어지럽혀 |
| 健気なゲラゲラな他意 |
| 케나게나 게라게라나 타이 |
| 씩씩하고 껄껄대는 타의 |
| 我儘ばっかり つれないね不真面目 |
| 와가마마밧카리 츠레나이네 후마지메 |
| 제멋대로 굴기만 하고 무정하네, 불성실해 |
| 化かして 可笑しくて |
| 바카시테 오카시쿠테 |
| 속여서, 비정상이라서 |
| 訝しげなセオリー |
| 이부카시게나 세오리이 |
| 수상쩍은, 세오리 |
| 自分だって碌に見えてないのに |
| 지분닷테 로쿠니 미에테나이노니 |
| 자기 자신도 제대로 보지 못하면서 |
| 牙を抜いて踏み鳴らした真似 |
| 키바오 누이테 후미나라시타 마네 |
| 이빨을 뽑고서 발을 구르는 흉내를 내 |
| 遊びじゃ笑えないままかな |
| 아소비쟈 와라에나이 마마카나 |
| 아직 장난으론 웃을 수 없는 걸까 |
| 憂い うねり 既に 独り |
| 우레이 우네리 스데니 히토리 |
| 근심, 파도, 이미, 혼자 |
| 案外最初から繋がってんだ |
| 안가이 사이쇼카라 츠나갓텐다 |
| 의외로 처음부터 이어져있었어 |
| つまり0ゲーム |
| 츠마리 마루 게에무 |
| 결국 0 게임 |
| とりとめもないでしょう |
| 토리토메모 나이데쇼오 |
| 걷잡을 수 없잖아 |
| 一生からかいあってるだけの未来絵図で |
| 잇쇼오 카라카이앗테루다케노 미라이에즈데 |
| 평생 서로를 놀릴 뿐인 미래 그림으로 |
| 抑え込んでる 嫌いな痛みさえ |
| 오사에콘데루 키라이나 이타미사에 |
| 억누르고 있어, 싫어하는 아픔조차도 |
| 知らないで 気付けないで |
| 시라나이데 키즈케나이데 |
| 알지 말아줘, 깨닫지 말아줘 |
| 振り出しに戻る |
| 후리다시니 모도루 |
| 출발점으로 돌아가 |
| 唾を吐いて踏み荒らしただけ |
| 츠바오 하이테 후미아라시타다케 |
| 침을 뱉고 마구 짓밟았을 뿐 |
| 奪えない それだけじゃ亡者だ |
| 우바에나이 소레다케쟈 모오쟈다 |
| 뺏을 수 없어, 그것만으로는 망자야 |
| 憂い うねり 既に 独り |
| 우레이 우네리 스데니 히토리 |
| 근심, 파도, 이미, 혼자 |
| 案外最初から繋がってんだ |
| 안가이 사이쇼카라 츠나갓텐다 |
| 의외로 처음부터 이어져있었어 |
| 今に0ゲーム |
| 이마니 마루 게에무 |
| 지금 0 게임 |
| 強がりのナイフで |
| 츠요가리노 나이후데 |
| 허세의 나이프로 |
| いっそう憚りあっていく囚われた視界 |
| 잇소오 하바카리 앗테이쿠 토라와레타 시카이 |
| 더욱 더 꺼림칙해져가는, 사로잡힌 시야 |
| 騙し込んでる 嫌いな現し身だけ |
| 다마시콘데루 키라이나 우츠시미다케 |
| 속이고 있어, 싫어하는 겉모습만 |
| いらないね 切り取っちゃってまた |
| 이라나이네 키리톳챳테 마타 |
| 필요 없어, 잘라내고서 또 다시 |
| さぁ |
| 사아 |
| 자 |
| これは0ゲーム |
| 코레와 마루 게에무 |
| 이건 0 게임 |
| とりとめもないでしょう |
| 토리토메모 나이데쇼오 |
| 걷잡을 수 없잖아 |
| 一生からかいあってるだけの未来絵図で |
| 잇쇼오 카라카이앗테루다케노 미라이에즈데 |
| 평생 서로를 놀릴 뿐인 미래 그림으로 |
| 抑え込んでる 嫌いな痛みさえ |
| 오사에콘데루 키라이나 이타미사에 |
| 억누르고 있어, 싫어하는 아픔조차도 |
| 知らないで 気付けないで |
| 시라나이데 키즈케나이데 |
| 알지 말아줘, 깨닫지 말아줘 |
| 振り出しに戻る |
| 후리다시니 모도루 |
| 출발점으로 돌아가 |
| I must believe in myself. |
| 아이 머스트 빌리브 인 마이셀프. |
| I must believe in myself. |
| You trust me, unaware. |
| 유 트러스트 미, 언어웨어. |
| You trust me, unaware. |
| We're fundamentally inconsistent. |
| 위아 펀더멘틀리 인컨시스텐트. |
| We're fundamentally inconsistent. |
| I must believe in myself. |
| 아이 머스트 빌리브 인 마이셀프. |
| I must believe in myself. |
| You trust me, unaware. |
| 유 트러스트 미, 언어웨어. |
| You trust me, unaware. |
| We're fundamentally so wrong. |
| 위아 펀더멘틀리 소 롱. |
| We're fundamentally so wrong. |
댓글
새 댓글 추가




