「1」
정보
「1」 | |
---|---|
출처 | fobQOAOAdoE |
작곡 | 164 |
작사 | 164 |
노래 | 메구리네 루카 |
가사
すぐそこに手を伸ばせば掴めそうな |
스구 소코니 테오 노바세바 츠카메소오나 |
바로 그곳에 손을 뻗으면 붙잡을 수 있을 듯한 |
幻をただ眺めては |
마보로시오 타다 나가메테와 |
환상을 그저 바라보다가 |
違う色で転がる二欠片の |
치가우 이로데 코로가루 후타카케라노 |
다른 색으로 굴러가는 두 조각의 |
答えをまだ知らないから |
코타에오 마다 시라나이카라 |
답을 아직 알 수 없으니까 |
道標がそこに無くても |
미치시루베가 소코니 나쿠테모 |
이정표가 그곳에 없더라도 |
遠回りだったとしても |
토오마와리닷타토 시테모 |
멀리 돌아서 갔다고 해도 |
泣かない様に笑ったって |
나카나이 요오니 와랏탓테 |
울지 않으려고 웃어봐도 |
転ばない様に歩いたって |
코로바나이 요오니 아루이탓테 |
넘어지지 않으려고 걸어가봐도 |
隠した言葉は伝わらないから |
카쿠시타 코토바와 츠타와라나이카라 |
숨겨뒀던 말은 전해지지 않으니까 |
僕らが描く未来はただ一つしかないから |
보쿠라가 에가쿠 미라이와 타다 히토츠시카 나이카라 |
우리들이 그려낼 미래는, 단 하나 뿐이니까 |
この目で確かめようか |
코노 메데 타시카메요오카 |
이 눈으로 확인해볼까 |
例えばそこに答えがあるとして |
타토에바 소코니 코타에가 아루토 시테 |
예를 들어 그곳에 정답이 있다고 치고 |
それを今と比べたとして |
소레오 이마토 쿠라베타토 시테 |
그걸 지금과 비교했다고 해서 |
その時に私が見る景色は |
소노 토키니 와타시가 미루 케시키와 |
그때 내가 보게 될 경치는 |
独りだと意味がないから |
히토리다토 이미가 나이카라 |
혼자라면 아무 의미 없으니까 |
もう戻れない覚悟も |
모오 모도레나이 카쿠고모 |
더는 돌이킬 수 없는 각오도 |
ここに居るという証明も |
코코니 이루토 유우 쇼오메이모 |
여기에 있다는 증명도 |
誰も触れない遠い場所で咲いているから |
다레모 사와레나이 토오이 바쇼데 사이테이루카라 |
아무도 닿을 수 없는 먼 곳에 피어나있으니까 |
それがガラクタの山だって |
소레가 가라쿠타노 야마닷테 |
그게 잡동사니 산이라고 해도 |
それがブリキの海だって |
소레가 부리키노 우미닷테 |
그게 양철로 된 바다라고 해도 |
それを誰かに嗤われたとしても |
소레오 다레카니 와라와레타토 시테모 |
그걸 누군가에게 비웃음 받는다고 해도 |
このセカイの向こう側へ |
코노 세카이노 무코오가와에 |
이 세상의 건너편을 향해 |
今届けてみたいから |
이마 토도케테미타이카라 |
지금 전해보고 싶으니까 |
まだ音は鳴り止まない |
마다 오토와 나리야마나이 |
아직 소리는 그치지 않아 |
泣かない様に笑ったって |
나카나이 요오니 와랏탓테 |
울지 않으려고 웃어봐도 |
転ばない様に歩いたって |
코로바나이 요오니 아루이탓테 |
넘어지지 않으려고 걸어가봐도 |
隠した言葉は伝わらないから |
카쿠시타 코토바와 츠타와라나이카라 |
숨겨뒀던 말은 전해지지 않으니까 |
僕らが描く未来はただ一つしかないから |
보쿠라가 에가쿠 미라이와 타다 히토츠시카 나이카라 |
우리들이 그려낼 미래는, 단 하나 뿐이니까 |
この目で確かめようか |
코노 메데 타시카메요오카 |
이 눈으로 확인해볼까 |
見た事のない世界へ |
미타 코토노 나이 세카이에 |
본 적 없는 세계를 향해 |