일천 광년

정보

一千光年
출처 sm41951611
작곡 이요와
작사 이요와
노래 하츠네 미쿠
v flower
카아이 유키
GUMI
카후
세카이
아다치 레이
리메
하나쿠마 치후유
VY1
SOLARIA

가사

「どこへ行こう」と話しかける
「도코에 유코오」토 하나시카케루
「어디로 갈까」라며 말을 걸어
窓の中 じきに春
마도노 나카 지키니 하루
창문 안은 곧 봄이야
「そこへ行こう」と思いふける
「소코에 유코오」토 오모이후케루
「거기로 가자」고 생각에 잠겨
白紙の地図さえも持たずに
하쿠시노 치즈사에모 모타즈니
백지 지도도 갖지 못한 채
かわいいわがままを言って
카와이이 와가마마오 잇테
귀여운 어리광을 부리며
その隣で歩きたいな
소노 토나리데 아루키타이나
그 옆에서 걷고 싶어
かっこいいことを言って
캇코이이 코토오 잇테
멋있는 말을 하며
振り返って笑えるかな
후리카엣테 와라에루카나
돌이켜보면 웃을 수 있을까
退屈の土にまいた種が
타이쿠츠노 츠치니 마이타 타네가
따분한 땅에 뿌렸던 씨앗이
押し流されるような日々が
오시나가사레루 요오나 히비가
떠내려가는 듯한 날들이
ぬかるむ道を進みながら
누카루무 미치오 스스미나가라
질척이는 길을 나아가면서
霧を晴らしながら
키리오 하라시나가라
안개를 헤쳐나가면서
一千光年先へ
잇센코오넨사키에
일천 광년 뒤로
途切れない音で教えて
토기레나이 오토데 오시에테
끊임없는 소리로 가르쳐줘
その髪に光を編んでいたい
소노 카미니 히카리오 안데이타이
그 머리카락에 빛을 땋고 싶어
昨日新しくした靴も
키노오 아타라시쿠 시타 쿠츠모
어제 새로 신었던 신발도
すぐに ほつれちゃうから 愛しいんだ
스구니 호츠레차우카라 이토시인다
금방 흐트러져버리니까 사랑스러운 거야
生きていても
이키테이테모
살아있어도
死んでいても
신데이테모
죽어있어도
どっちでもいいんだよ
돗치데모 이인다요
어느 쪽이든 좋아
愛があるだけ
아이가 아루다케
사랑이 있을 뿐
恋焦がれても 触れられるのは
코이코가레테모 후레라레루노와
애타게 그리워해도 닿을 수 있는 건
夢の中だけ
유메노 나카다케
꿈 속에서 뿐
だから
다카라
이니까
「どこへ行こう」と話しかける
「도코에 유코오」토 하나시카케루
「어디로 갈까」라며 말을 걸어
青い床に寝そべる
아오이 유카니 네소베루
파란 바닥에 드러누워
残りの今日と踊り出す
노코리노 쿄오토 오도리다스
남은 오늘과 춤추기 시작해
白紙のはずだった布切れに
하쿠시노 하즈닷타 누노키레니
백지였을 터인 천 조각에
おどけたジョークを言って
오도케타 조오쿠오 잇테
재미있는 농담을 던져
吹き出させてやりたいよな
후키다사세테야리타이요나
웃음이 터지게 해주고 싶어
新しいことを言って
아타라시이 코토오 잇테
새로운 걸 말하고
それアリって思えるような
소레 아릿테 오모에루 요오나
그거 좋다고 생각할 수 있을 만한
未来を
미라이오
미래를
君は
키미와
너는
一千光年先へ
잇센코오넨사키에
일천 광년 뒤로
千切れない糸で つないで
치기레나이 이토데 츠나이데
끊을 수 없는 실로 이어줘
その袖に恋を隠してみたい
소노 소데니 코이오 카쿠시테미타이
그 소매에 사랑을 감춰보고 싶어
大切に数えていた年も
타이세츠니 카조에테이타 토시모
소중하게 세어왔던 나이도
すぐに追い越してしまう誰かが
스구니 오이코시테시마우 다레카가
금방 추월해버리는 누군가가
そばにいても
소바니 이테모
곁에 있어도
離れていても
하나레테이테모
떨어져있어도
どっちでもいいんだよ
돗치데모 이인다요
어느 쪽이든 좋아
愛があるだけ
아이가 아루다케
사랑이 있을 뿐
大事なことは忘れないのが
다이지나 코토와 와스레나이노가
중요한 건 잊어버리지 않는 게
嬉しかっただけ
우레시캇타다케
기뻤을 뿐이야
the light will lead us to the stage.
더 라이트 윌 리드 어스 투 더 스테이지.
the light will lead us to the stage.
Someday we'll reach for the star.
섬데이 윌 리치 포 더 스타.
Someday we'll reach for the star.
(嬉しかっただけ)
(우레시캇타다케)
(기뻤을 뿐이야)

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.