일천 광년
정보
一千光年 | |
---|---|
출처 | sm41951611 |
작곡 | 이요와 |
작사 | 이요와 |
노래 | 하츠네 미쿠 v flower 카아이 유키 GUMI 카후 세카이 아다치 레이 리메 하나쿠마 치후유 VY1 SOLARIA |
가사
「どこへ行こう」と話しかける |
「도코에 유코오」토 하나시카케루 |
「어디로 갈까」라며 말을 걸어 |
窓の中 じきに春 |
마도노 나카 지키니 하루 |
창문 안은 곧 봄이야 |
「そこへ行こう」と思いふける |
「소코에 유코오」토 오모이후케루 |
「거기로 가자」고 생각에 잠겨 |
白紙の地図さえも持たずに |
하쿠시노 치즈사에모 모타즈니 |
백지 지도도 갖지 못한 채 |
かわいいわがままを言って |
카와이이 와가마마오 잇테 |
귀여운 어리광을 부리며 |
その隣で歩きたいな |
소노 토나리데 아루키타이나 |
그 옆에서 걷고 싶어 |
かっこいいことを言って |
캇코이이 코토오 잇테 |
멋있는 말을 하며 |
振り返って笑えるかな |
후리카엣테 와라에루카나 |
돌이켜보면 웃을 수 있을까 |
退屈の土にまいた種が |
타이쿠츠노 츠치니 마이타 타네가 |
따분한 땅에 뿌렸던 씨앗이 |
押し流されるような日々が |
오시나가사레루 요오나 히비가 |
떠내려가는 듯한 날들이 |
ぬかるむ道を進みながら |
누카루무 미치오 스스미나가라 |
질척이는 길을 나아가면서 |
霧を晴らしながら |
키리오 하라시나가라 |
안개를 헤쳐나가면서 |
一千光年先へ |
잇센코오넨사키에 |
일천 광년 뒤로 |
途切れない音で教えて |
토기레나이 오토데 오시에테 |
끊임없는 소리로 가르쳐줘 |
その髪に光を編んでいたい |
소노 카미니 히카리오 안데이타이 |
그 머리카락에 빛을 땋고 싶어 |
昨日新しくした靴も |
키노오 아타라시쿠 시타 쿠츠모 |
어제 새로 신었던 신발도 |
すぐに ほつれちゃうから 愛しいんだ |
스구니 호츠레차우카라 이토시인다 |
금방 흐트러져버리니까 사랑스러운 거야 |
生きていても |
이키테이테모 |
살아있어도 |
死んでいても |
신데이테모 |
죽어있어도 |
どっちでもいいんだよ |
돗치데모 이인다요 |
어느 쪽이든 좋아 |
愛があるだけ |
아이가 아루다케 |
사랑이 있을 뿐 |
恋焦がれても 触れられるのは |
코이코가레테모 후레라레루노와 |
애타게 그리워해도 닿을 수 있는 건 |
夢の中だけ |
유메노 나카다케 |
꿈 속에서 뿐 |
だから |
다카라 |
이니까 |
「どこへ行こう」と話しかける |
「도코에 유코오」토 하나시카케루 |
「어디로 갈까」라며 말을 걸어 |
青い床に寝そべる |
아오이 유카니 네소베루 |
파란 바닥에 드러누워 |
残りの今日と踊り出す |
노코리노 쿄오토 오도리다스 |
남은 오늘과 춤추기 시작해 |
白紙のはずだった布切れに |
하쿠시노 하즈닷타 누노키레니 |
백지였을 터인 천 조각에 |
おどけたジョークを言って |
오도케타 조오쿠오 잇테 |
재미있는 농담을 던져 |
吹き出させてやりたいよな |
후키다사세테야리타이요나 |
웃음이 터지게 해주고 싶어 |
新しいことを言って |
아타라시이 코토오 잇테 |
새로운 걸 말하고 |
それアリって思えるような |
소레 아릿테 오모에루 요오나 |
그거 좋다고 생각할 수 있을 만한 |
未来を |
미라이오 |
미래를 |
君は |
키미와 |
너는 |
一千光年先へ |
잇센코오넨사키에 |
일천 광년 뒤로 |
千切れない糸で つないで |
치기레나이 이토데 츠나이데 |
끊을 수 없는 실로 이어줘 |
その袖に恋を隠してみたい |
소노 소데니 코이오 카쿠시테미타이 |
그 소매에 사랑을 감춰보고 싶어 |
大切に数えていた年も |
타이세츠니 카조에테이타 토시모 |
소중하게 세어왔던 나이도 |
すぐに追い越してしまう誰かが |
스구니 오이코시테시마우 다레카가 |
금방 추월해버리는 누군가가 |
そばにいても |
소바니 이테모 |
곁에 있어도 |
離れていても |
하나레테이테모 |
떨어져있어도 |
どっちでもいいんだよ |
돗치데모 이인다요 |
어느 쪽이든 좋아 |
愛があるだけ |
아이가 아루다케 |
사랑이 있을 뿐 |
大事なことは忘れないのが |
다이지나 코토와 와스레나이노가 |
중요한 건 잊어버리지 않는 게 |
嬉しかっただけ |
우레시캇타다케 |
기뻤을 뿐이야 |
the light will lead us to the stage. |
더 라이트 윌 리드 어스 투 더 스테이지. |
the light will lead us to the stage. |
Someday we'll reach for the star. |
섬데이 윌 리치 포 더 스타. |
Someday we'll reach for the star. |
(嬉しかっただけ) |
(우레시캇타다케) |
(기뻤을 뿐이야) |