101번째의 벚꽃
정보
101回目の桜 | |
---|---|
출처 | sJHhpRh-g70 |
작곡 | 토이카와 신이치, 타다 신야 |
작사 | 타다 신야 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
誰もが人生の四季を旅する |
다레모가 진세이노 시키오 타비스루 |
누구나 인생의 사계절을 여행해 |
一人では生きていけずに |
히토리데와 이키테유케즈니 |
혼자서는 살아갈 수 없고 |
あの人は今 誰とどの季節を |
아노히토와 이마 다레토 도노 키세츠오 |
저 사람은 지금 누구와 어느 계절을 |
過ごしているのだろう |
스고시테이루노다로오 |
보내고 있는 걸까? |
薄紅色のトンネルをくぐって |
우스베니이로노 톤네루오 쿠굿테 |
연분홍색 터널을 지나서 |
時間は穏やかに流れて |
토키와 오다야카니 나가레테 |
시간은 온화하게 흐르고 |
101回目の桜を眺めている |
햐쿠이이 카이메노 사쿠라오 나가메테이루 |
101번째 벚꽃을 바라보고 있는 |
君の手を握りながら |
키미노 테오 니기리나가라 |
너의 손을 잡으면서 |
当たり前のように咲く花に |
아타리마에노요오니 사쿠 하나니 |
당연하다는 듯이 피어나는 꽃에 |
「ありがとう」と声をかけた |
아리가토오 토 코에오 카케타 |
"감사합니다"라고 말을 걸었어 |
なんとなく もう会えないね |
난토 나쿠 모오 아에나이네 |
왠지 모르게 이제는 만나지 못할 것 같아 |
はじめて感じた春 |
하지메테 칸지타 하루 |
처음으로 느꼈던 봄 |
ふと花びらがひらり |
후토 하나비라가 히라리 |
문득 꽃잎이 흩날리고 |
何度だって咲く 桜の花は |
난도닷테 사쿠 사쿠라노 하나와 |
몇 번이고 피어나는 벚꽃은 |
清く 誇り高く 優しく 強く |
키요쿠 호코리 타카쿠 야사시쿠 츠요쿠 |
맑게 자랑스럽게 부드럽게 강하게 |
たとえ大きな手が |
타토에 오오키나 테가 |
비록 커다란 손이 |
僕らを握り潰そうと |
보쿠라오 니기리츠부소오토 |
우리를 꽉 쥐어 으스러뜨리려 할지라도 |
愛で繋いだ理想なら死なない |
아이데 츠나이다 리소오나라 시나나이 |
사랑으로 이어진 이상이라면 죽지 않아 |
思い出と情熱を失う時 |
오모이데토 조오네츠오 우시나우 토키 |
추억과 열정을 잃어버릴 때 |
本当の終わりが来るよ |
혼토오노 오와리가 쿠루요 |
진짜로 마지막이 될 거야 |
パパもママもその大切な人たちも |
파파모 마마모 소노 타이세츠나 히토타치모 |
아빠도 엄마도 그 소중한 사람들도 |
ちゃんと僕の中にいる |
찬토 보쿠노 나카니 이루 |
분명히 내 안에 있어 |
老いることのないその花が |
오이루 코토노 나이 소노 하나가 |
늙지 않는 그 꽃이 |
「大丈夫」と声をかけた |
다이조오부 토 코에오 카케타 |
"괜찮아"라고 말을 걸었어 |
必ずまた会えるよね |
카나라즈 마타 아에루요네 |
꼭 다시 만날 수 있겠지? |
奇跡を信じた春 |
키세키오 신지타 하루 |
기적을 믿었던 봄 |
ひとつ涙がほろり |
히토츠 나미다가 호로리 |
눈물이 한방울 뚝 하고 |
何度転んでも 立ち上がる花 |
난도 코론데모 타치아가루 하나 |
몇 번을 넘어지더라도 일어나는 꽃 |
清く 誇り高く 優しく 強く |
키요쿠 호코리 타카쿠 야사시쿠 츠요쿠 |
맑게 자랑스럽게 부드럽게 강하게 |
僕を大きな手で |
보쿠오 오오키나 테데 |
나를 커다란 손으로 |
守ってくれた人のように |
마못테쿠레타 히토노요오니 |
지켜주었던 사람처럼 |
愛で灯した |
아이데 토모시타 |
사랑으로 밝혔어 |
その希望ひは消えない |
소노 히와 키에나이 |
그 희망불은 사그라들지 않아 |
La La La |
라라라 |
La La La |
この小さな地球ほしの |
코노 치이사나 호시노 |
이 작은 지구별 속 |
同じ場所で |
오나지 바쇼데 |
같은 장소에서 |
何も悪く言わず 争いもせず |
나니모 와루쿠 이와즈 아라소이모 세즈 |
아무런 나쁜 말도 하지 않고, 다투지도 않고 |
ただ生まれ変わり |
타다 우마레카와리 |
그저 다시 태어나 |
何度でも咲き誇る |
난도데모 사키호코루 |
몇 번이고 활짝 피어나는 |
桜のように 生きたい |
사쿠라노요오니 이키타이 |
벚꽃처럼 살고 싶어 |
さあ手をつなごう その温もりを |
사아 테오 츠나고오 소노 누쿠모리오 |
자, 손을 잡자 그 온기를 |
大切な誰かに伝えるために |
타이세츠나 다레카니 츠타에루 타메니 |
소중한 누군가에게 전하기 위해서 |
みんな命という 一瞬を生きる光 |
민나 이노치토 유우 잇슌오 이키루 히카리 |
모두 생명이라는 한순간을 살아가는 빛 |
出会ってくれた 君にありがとう |
데앗테쿠레타 키미니 아리가토오 |
만나주었던 너에게 고마워 |