『13』
정보
『13』 | |
---|---|
출처 | sm23291879 |
작곡 | 토아 |
작사 | 토아 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
"恋に願いを・・・“ |
“코이니 네가이오…” |
“사랑에 바라는 것을…” |
"寄せて返す想いを・・・“ |
“요세테 카에스 오모이오…” |
“다시 밀려오는 마음을…” |
届かない紙飛行機を |
토도카나이 카미히코오키오 |
닿지 않는 종이비행기를 |
またひとつ 飛ばした |
마타 히토츠 토바시타 |
다시 하나 날려 보냈어 |
通わせる度に |
카요와세루 타비니 |
돌아다닐 때마다 |
穢さないように いつも |
케가사나이요오니 이츠모 |
더러워지지 않도록 언제나 |
キレイな箱に 仕舞い込んでいた |
키레에나 하코니 시마이 콘데이타 |
예쁜 상자에 깊이 간직하고 있었어 |
コワレモノみたいに |
코와레 모노미타이니 |
깨지기 쉬운 것처럼 |
飾って 繋いで 焦って 揺らいで |
카잣테 츠나이데 아셋테 유라이데 |
꾸미며 이어가 초조해져 흔들리고 |
募って また苛立って ほら |
츠놋테 마타 이라닷테 호라 |
모으고 다시 애가 타서 봐 |
触れもしないくせに |
후레모시나이 쿠세니 |
닿을 수도 없는 주제에 |
さよなら キライ キライ キライ |
사요나라 키라이 키라이 키라이 |
작별인사 싫어 싫어 싫어 |
嫌いになれない 君へ |
키라이니 나레나이 키미에 |
싫어할 수가 없는 너에게 |
悲しい ウソ ウソ ウソ |
카나시이 우소 우소 우소 |
슬픈 거짓말 거짓말 거짓말 |
嘘ばかりの僕ら |
우소바카리노 보쿠라 |
거짓말뿐인 우리들 |
今さら ツライ ツライ ツライ |
이마사라 츠라이 츠라이 츠라이 |
새삼스레 힘들어 힘들어 힘들어 |
辛いとさえも言えない |
츠라이토 사에모 이에나이 |
힘들다고 조차 말할 수 없어 |
弱虫な僕らと あの日の足跡 |
요와무시나 보쿠라토 아노 히노 아시아토 |
겁쟁이인 우리들과 그날의 발자국 |
愛には なれない |
아이니와 나레나이 |
사랑은 될 수 없어 |
繰り返す 追憶も |
쿠리카에스 츠이오쿠모 |
반복되는 추억들도 |
届かない紙飛行機を |
토도카나이 카미히코오키오 |
닿지 않는 종이비행기를 |
またひとつ 拾った |
마타 히토츠 히롯타 |
다시 하나 주웠어 |
時間に埋もれて |
지칸니 우모레테 |
시간에 묻혀버리고 |
手にして 躊躇って |
테니시테 타메랏테 |
손에 들고서 망설였어 |
古びた箱は それぞれ別の |
후루비타 하코와 소레조레 베츠노 |
낡은 상자는 제각기 다른 |
タカラモノになった |
타카라모노니 낫타 |
보물이 되었어 |
夢中で 磨いて 悩んで 鬱いで |
무추우데 미가이테 나얀데 후사이데 |
열심히 닦고 고민하며 울적해져 |
走って また躓いて ほら |
하싯테 마타 츠마즈이테 호라 |
달리고 다시 실패하고 봐 |
もう「ふたり」じゃないんだ |
모오 「후타리」쟈 나인다 |
더 이상 「두 사람」이 아니야 |
思い出 ゆら ゆら ゆら |
오모이데 유라 유라 유라 |
추억이 일렁 일렁 일렁 |
揺らめいて 滲んで |
유라메이테 니진데 |
일렁이며 물들고 있어 |
あまりにも 遠く 遠く 遠く |
아마리니모 토오쿠 토오쿠 토오쿠 |
너무나도 멀리 멀리 멀리 |
離れてしまった |
하나레테시맛타 |
떨어져버리고 말았어 |
さよなら ひら ひら 手のひら |
사요나라 히라 히라 테노히라 |
잘 있어 팔랑 팔랑대는 손바닥을 |
すり抜けて |
스리누케테 |
빠져나가서 |
弱虫な僕らと あの日の坂道 |
요와무시나 보쿠라토 아노히노 사카미치 |
겁쟁이인 우리들과 그날의 비탈길 |
さよなら 高く 高く 高く |
사요나라 타카쿠 타카쿠 타카쿠 |
잘 있어 높이 높이 높이 |
昇ってゆく想いは |
노봇테유쿠 오모이와 |
떠올라가는 마음은 |
今はもう キラ キラ キラ |
이마와 모오 키라 키라 키라 |
이제는 반짝 반짝 반짝 |
はじけて 消えた |
하지케테 키에타 |
터지며 사라졌어 |
花びら ひら ひら |
하나비라 히라 히라 |
꽃잎이 팔랑 팔랑대는 |
手のひら すり抜けて |
테노히라 스리누케테 |
손바닥을 빠져나가서 |
弱虫な僕らと あの日の僕らと |
요와무시나 보쿠라토 아노히노 보쿠라토 |
겁쟁이인 우리들과 그날의 우리들 |
それぞれの僕らに鍵をかけ |
소레조레노 보쿠라니 카기오 카케 |
각각의 우리들에게 자물쇠를 걸어 |
また 歩き出す |
마타 아루키다스 |
다시 걷기 시작해 |