144

정보

144
출처 sm25905952
작곡 소라 마메
작사 소라 마메
노래 GUMI

가사

どんなに小さくたって
돈나니 치이사쿠탓테
아무리 조그맣더라도
気持ちは変わらない
키모치와 카와라나이
마음은 변하지 않아
人と同じで
히토토 오나지데
남들과 마찬가지로
いや、むしろ大きいくらい
이야, 무시로 오오키이쿠라이
아니, 오히려 커다랄 정도로
君への想いも
키미에노 오모이모
너를 향한 마음도
歌にのせた想いも
우타니 노세타 오모이모
노래에 실은 마음도
全部ごちゃまぜにして
젠부 고차마제니 시테
전부 뒤죽박죽으로 섞어
叫ぶよ
사케부요
외칠 거야
こんなに狭くて 暗くて
콘나니 세마쿠테 쿠라쿠테
이렇게나 좁고, 어둡고
苦しい世界にも
쿠루시이 세카이니모
괴로운 세계에도
幸せがあるってことを
시아와세가 아룻테 코토오
행복이 존재한다는 걸
教えてくれたのは
오시에테쿠레타노와
가르쳐줬던 건
君だから
키미다카라
너니까
君の心のまま 私のこの歌に
키미노 코코로노 마마 와타시노 코노 우타니
너의 마음을 전부, 나의 이 노래에
ありったけの想い 詰め込んだって
아릿타케노 오모이 츠메콘닷테
있는 모든 마음을 담아봐도
君には届かないんでしょ?
키미니와 토도카나인데쇼?
너에게는 닿지 않겠지?
私が小さいから 君は気付かないの?
와타시가 치이사이카라 키미와 키즈카나이노?
내가 작으니까, 너는 깨닫지 못하는 거야?
ならばこの声を張り上げて
나라바 코노 코에오 하리아게테
그렇다면 이 목소리를 드높여서
君へと歌うからさ
키미에토 우타우카라사
너에게 노래할 테니까
あの時のまま
아노 토키노 마마
그때 그대로
止められた時間は
토메라레타 지칸와
멈춰있던 시간은
変わることなく
카와루 코토나쿠
변하는 일 없이
心に残ったまま
코코로니 노콧타마마
마음에 남은 채로
誰かを愛すること
다레카오 아이스루 코토
누군가를 사랑하는 것
君を想うことで
키미오 오모우 코토데
너를 떠올리는 것으로
たくさんの感情で
타쿠산노 칸조오데
수많은 감정들로
埋まったんだ
우맛탄다
메워졌어
自分を心を 少しでも
지분오 코코로오 스코시데모
자신의 마음을 조금이라도
元通りにしたくて
모토도오리니 시타쿠테
원래대로 하고 싶어서
自分のためだったのに
지분노 타메닷타노니
자신을 위한 것이었는데
何故だろうな
나제다로오나
어째서일까
君のために歌ってるんだ
키미노 타메니 우탓테룬다
너를 위해서 노래하고 있어
歌を歌う意味の裏には
우타오 우타우 이미노 우라니와
노래를 부르는 의미 뒤에는
君に伝えたい想い
키미니 츠타에타이 오모이
너에게 전하고 싶은 마음
君のために歌を歌うの?
키미노 타메니 우타오 우타우노?
너를 위해서 노래를 부르는 거야?
自分の心に自問自答して
지분노 코코로니 지몬지토오시테
스스로의 마음에 자문자답을 하며
この歌を歌うよ
코노 우타오 우타우요
이 노래를 부를 거야
例え自分の傷を癒すための
타토에 지분노 키즈오 이야스 타메노
설령 자신의 상처를 치유하기 위한
君への想いを詰め込んだ
키미에노 오모이오 츠메콘다
너를 향한 마음을 담은
歌だとしても
우타다토시테모
노래라고 해도
私は歌う この想いのまま
와타시와 우타우 코노 오모이노마마
나는 노래해, 이 마음 그대로
ありったけの想い 詰め込んだって
아릿타케노 오모이 츠메콘닷테
있는 모든 마음을 담아봐도
届かないとしても
토도카나이토 시테모
닿지 않는다고 해도
私は小さいけど 気持ちは変わらない
와타시와 치이사이케도 키모치와 카와라나이
나는 작지만, 마음은 변하지 않아
こんな気持ちは初めてなの
콘나 키모치와 하지메테나노
이런 기분은 처음인걸
お願い気付いて
오네가이 키즈이테
부탁이야, 눈치채줘
だって、好きなの
닷테, 스키나노
그치만, 좋아하는걸

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.