15살의 주장
정보
15歳の主張 | |
---|---|
출처 | sm34658886 |
작곡 | 카사무라 토타 |
작사 | 카사무라 토타 |
노래 | Kaori |
가사
勝手なことを言うな |
캇테나 코토오 유우나 |
멋대로 말하지 마 |
なんにも知らないくせに |
난니모 시라나이 쿠세니 |
아무것도 모르는 주제에 |
あんたの人生観を |
안타노 진세이칸오 |
당신의 인생관을 |
私に押し付けるな |
와타시니 오시츠케루나 |
나에게 강요하지 마 |
そんな安っぽい言葉で |
손나 야슷포이 코토바데 |
그런 같잖은 말로 |
私の生き方を語るな |
와타시노 이키카타오 카타루나 |
내 삶에 대해 이야기하지 마 |
何の責任も取る気がないのに |
난노 세키닌모 토루 키가 나이노니 |
어떤 책임도 질 생각 없으면서 |
人の人生を決めるな |
히토노 진세이오 키메루나 |
남의 인생을 결정하지 마 |
誰よりも他人と比べて |
다레요리모 타닌토 쿠라베테 |
누구보다 남과 비교하며 |
私を苦しめておいて |
와타시오 쿠루시메테오이테 |
나를 괴롭혔으면서 |
他人は他人、あんたはあんた、と |
타닌와 타닌, 안타와 안타, 토 |
타인은 타인, 너는 너야, 라고 |
都合よく主張を変えるな |
츠고오 요쿠 슈쵸오오 카에루나 |
자기 편할 대로 주장을 바꾸지 마 |
肝心なところでは |
칸진나 토코로데와 |
중요한 곳에선 |
人を半人前と見なしておいて |
히토오 한닌마에토 미나시테오이테 |
사람을 반푼이 취급했으면서 |
私の頼りないところを突いて |
와타시노 타요리나이 토코로오 츠이테 |
내 믿음직스럽지 못한 점을 찌르며 |
もう大人だろ、と言うな |
모오 오토나다로, 토 이우나 |
이젠 어른이잖아, 라고 말하지 마 |
私の人生は私の人生だ |
와타시노 진세이와 와타시노 진세이다 |
내 인생은 내 인생이야 |
あなたのものじゃない |
아나타노 모노쟈 나이 |
당신의 것이 아니야 |
私が歩いてる |
와타시가 아루이테루 |
내가 걷고 있어 |
私の人生は私の人生だ |
와타시노 진세이와 와타시노 진세이다 |
내 인생은 내 인생이야 |
あなたのものじゃない |
아나타노 모노쟈 나이 |
당신의 것이 아니야 |
私が歩いてる |
와타시가 아루이테루 |
내가 걷고 있어 |
知らないふりをするな |
시라나이 후리오 스루나 |
모르는 척하지 마 |
人を縛りつけておいて |
히토오 시바리츠케테오이테 |
사람을 꽁꽁 묶어뒀으면서 |
私の一部に巣食う |
와타시노 이치부니 스쿠우 |
내 일부에 깃들어있는 |
暗闇はあんたのせいだ |
쿠라야미와 안타노 세이다 |
어둠은 당신 탓이야 |
人の揚げ足をとるように |
히토노 아게아시오 토루요오니 |
남의 다리를 붙잡듯이 |
言葉尻だけを掬うな |
코토바지리다케오 스쿠우나 |
말꼬리만 잡지 마 |
私の優しさを逆手にとって |
와타시노 야사시사오 사카테니 톳테 |
내 상냥함을 역으로 이용해서 |
どこまでもつけあがるな |
도코마데모 츠케아가루나 |
계속해서 기어오르지 마 |
私にだって強さがあれば |
와타시니닷테 츠요사가 아레바 |
나에게도 강한 힘이 있었다면 |
言いたいことだらけだ |
이이타이 코토다라케다 |
말하고 싶은 것들 투성이야 |
でも牙は封じられて |
데모 키바와 후우지라레테 |
하지만 이빨은 봉인당해서 |
噛み付くことすらできない |
카미츠쿠 코토스라 데키나이 |
물어뜯을 수조차 없어 |
中身をみようともせず 型にはめて |
나카미오 미요오토모세즈 카타니 하메테 |
실속도 보지 않고서 틀에 박힌 채로 |
人の価値を決めるな |
히토노 카치오 키메루나 |
사람의 가치를 결정하지 마 |
勝手に過剰な期待をしておいて |
캇테니 카죠오나 키타이오 시테오이테 |
자기 맘대로 과한 기대를 했으면서 |
失望したような顔をするな |
시츠보오시타요오나 카오오 스루나 |
실망했다는 듯한 표정을 짓지 마 |
私の人生は私の人生だ |
와타시노 진세이와 와타시노 진세이다 |
내 인생은 내 인생이야 |
あなたのものじゃない |
아나타노 모노쟈 나이 |
당신의 것이 아니야 |
私が歩いてるのに |
와타시가 아루이테루노니 |
내가 걸어가고 있는데 |
私の人生が私の人生として |
와타시노 진세이가 와타시노 진세이토시테 |
내 인생이 내 인생으로서 |
こんなに生きづらい |
콘나니 이키즈라이 |
이렇게나 살기 힘들어 |
こんなに息苦しい |
콘나니 이키구루시이 |
이렇게나 숨이 막혀 |
私の人生は私の人生だ |
와타시노 진세이와 와타시노 진세이다 |
내 인생은 내 인생이야 |
あなたのものじゃない |
아나타노 모노쟈 나이 |
당신의 것이 아니야 |
私が歩いてる |
와타시가 아루이테루 |
내가 걷고 있어 |
私の人生は私の人生だ |
와타시노 진세이와 와타시노 진세이다 |
내 인생은 내 인생이야 |
私は生きている |
와타시와 이키테이루 |
나는 살아가고 있어 |
私が生きている |
와타시가 이키테이루 |
내가 살아가고 있어 |
私は生きている |
와타시와 이키테이루 |
나는 살아가고 있어 |
私が生きている |
와타시가 이키테이루 |
내가 살아가고 있어 |