2036
정보
2036 | |
---|---|
출처 | _dNceN6xyTs |
작곡 | Chinozo |
작사 | Chinozo |
노래 | v flower |
가사
2036 |
투 사우전드 서티 식스 |
2036 |
2036 |
투 사우전드 서티 식스 |
2036 |
2036 |
투 사우전드 서티 식스 |
2036 |
2036 |
투 사우전드 서티 식스 |
2036 |
この標識なんだろうか |
코노 효오시키난다로오카 |
이 표지는 뭘까 |
なんだか意味がありそうだ |
난다카 이미가 아리소오다 |
왠지 의미가 있을 것 같아 |
よく見て数えて点点点 |
요쿠 미테 카조에테 텐텐텐 |
잘 보고 세 봐 점점점 |
寝ちゃいましょ! |
네차이마쇼! |
잠이나 잡시다! |
満月攫ったアベンジャー |
만게츠 사랏타 아벤자아 |
보름달을 낚아챈 어벤저 |
夜なんて暗くなくっちゃ |
요루난테 쿠라쿠 나쿳차 |
밤은 어두워야지 |
大義を奏でたあなた |
타이기오 카나데타 아나타 |
대의를 연주한 당신 |
憂鬱を誤魔化すCANDY |
유우우츠오 고마카스 캰디 |
우울함을 속이는 CANDY |
壁を殴っては自問自答 |
카베오 나굿테와 지몬지토오 |
벽을 치고서는 자문자답 |
あなたのその目が問いかけた |
아나타노 소노 메가 토이카케타 |
당신의 그 눈이 물었어 |
何を嫌ったかまだ死にたくないなぁ |
나니오 키랏타카 마다 시니타쿠 나이나아 |
무엇을 싫어했는지 아직 죽고 싶지 않아아 |
そうやって僕達を躍らせる |
소오 얏테 보쿠타치오 오도라세루 |
그렇게 우리를 춤추게 해 |
なぜ不可解次第のテイル |
나제 후카카이시다이노 테이루 |
어째서 불가해 나름의 테일 |
2036年先もココロを解いている! |
니센산주우로쿠넨 사키모 코코로오 토이테 이루! |
2036년 뒤에도 마음을 풀고 있어! |
WO OH |
워 오 |
WO OH |
だって真実を困らせる |
닷테 신지츠오 코마라세루 |
그렇지만 진실을 곤란하게 하는걸 |
あっけなく風を纏っている |
앗케나쿠 카제오 마톳테 이루 |
싱겁게 바람을 휘감고 있어 |
幻実よどうにか今すぐに |
겐지츠요 도오니카 이마 스구니 |
환실이여 어떻게든 지금 당장 |
結末をよこして |
케츠마츠오 요코시테 |
결말을 줘 |
2036 |
투 사우전드 서티 식스 |
2036 |
2036 |
투 사우전드 서티 식스 |
2036 |
2036 |
투 사우전드 서티 식스 |
2036 |
2036 |
투 사우전드 서티 식스 |
2036 |
2036 |
투 사우전드 서티 식스 |
2036 |
2036 |
투 사우전드 서티 식스 |
2036 |
2036 |
투 사우전드 서티 식스 |
2036 |
2036 |
투 사우전드 서티 식스 |
2036 |
あっちを向いてもこっちを向いても |
앗치오 무이테모 콧치오 무이테모 |
여길 봐도 저길 봐도 |
きっと無機質な愛を翳した世界 |
킷토 무키시츠나 아이오 카자시타 세카이 |
분명 무기질적인 사랑을 드리운 세계 |
何を知りたいんだ? |
나니오 시리타인다? |
뭘 알고 싶은데? |
そうやって僕達を躍らせる |
소오 얏테 보쿠타치오 오도라세루 |
그렇게 우리를 춤추게 해 |
なぜ不可解次第のテイル |
나제 후카카이시다이노 테이루 |
어째서 불가해 나름의 테일 |
2036年先もココロを解いている! |
니센산주우로쿠넨 사키모 코코로오 토이테 이루! |
2036년 뒤에도 마음을 풀고 있어! |
WO OH |
워 오 |
WO OH |
だって真実を困らせる |
닷테 신지츠오 코마라세루 |
그렇지만 진실을 곤란하게 하는걸 |
待てない軌道 恋のベール |
마테나이 키도오 코이노 베에루 |
기다릴 수 없는 궤도 사랑의 베일 |
狂っている! |
쿠룻테 이루! |
미쳤어! |
そう だって僕達を呼んでいる |
소오 닷테 보쿠타치오 욘데 이루 |
그래 그렇지만 우리를 부르고 있는걸 |
だって正解だらけのテイル |
닷테 세이카이다라케노 테이루 |
그렇지만 정답투성이인 테일 |
2036年先もココロを解いている! |
니센산주우로쿠넨 사키모 코코로오 토이테 이루! |
2036년 뒤에도 마음을 풀고 있어! |
WO OH |
워 오 |
WO OH |
だって真実を困らせる |
닷테 신지츠오 코마라세루 |
그렇지만 진실을 곤란하게 하는걸 |
待てない軌道 恋のベール |
마테나이 키도오 코이노 베에루 |
기다릴 수 없는 궤도 사랑의 베일 |
幻実よどうにか今すぐに |
겐지츠요 도오니카 이마 스구니 |
환실이여 어떻게든 지금 당장 |
結末をよこして |
케츠마츠오 요코시테 |
결말을 줘 |
2036よ |
니센산주우로쿠요 |
2036이여 |