20HZ-이십헤르츠-
정보
20HZ-ニジュッヘルツ- | |
---|---|
출처 | sm34565879 |
작곡 | emon(Tes.) |
작사 | emon(Tes.) |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
20Hzくらいの |
니쥿헤르츠 쿠라이노 |
20Hz 정도인 |
ほとんど透明な感情が |
호톤도 토오메이나 칸죠오가 |
거의 투명한 감정이 |
僕の心の端っこ 住み着いた |
보쿠노 코코로노 하싯코 스미츠이타 |
내 마음 한 구석에 자리 잡았어 |
そいつがいつも肝心な時に顔を出して |
소이츠가 이츠모 칸진나 토키니 카오오 다시테 |
그 녀석이 언제나 중요한 때에 얼굴을 내밀고 |
僕の邪魔をするんだよ |
보쿠노 쟈마오 스룬다요 |
나를 방해하고 있어 |
何かとても不快な歪んだその音は |
나니카 토테모 후카이나 히즌다 소노 오토와 |
뭔가 굉장히 불쾌하게 일그러진 그 소리는 |
8bitのキックのような |
에이토빗토노 킷쿠노요오나 |
8bit의 킥 같은 |
バリっとした音で |
바릿토 시타 오토데 |
힘찬 소리로 |
出力限界なんてとっくに超えてしまってる |
슈츠료쿠 겐카이난테 톳쿠니 코에테시맛테루 |
출력 한계 따위는 이미 넘어가고 있어 |
スピーカーから出る悲鳴みたいに |
스피이카아카라 데루 히메이미타이니 |
스피커로부터 나오는 비명처럼 |
全てを台無しにしてしまう |
스베테오 다이나시니 시테시마우 |
모든 걸 엉망으로 만들어버려 |
全てを台無しにしてしまう |
스베테오 다이나시니 시테시마우 |
모든 걸 엉망으로 만들어버려 |
そうやって君に伝わる音 |
소오 얏테 키미니 츠타와루 오토 |
그렇게 너에게 전해지는 소리가 |
馬鹿らしくって |
바카라시쿳테 |
바보 같아서 |
「ウザイ」なんて思ったコト |
「우자이」 난테 오못타 코토 |
「시끄럽다」고 생각했던 적 |
なんて |
난테 |
그런 적은 |
一度だってないケレド |
이치도 닷테나이 케레도 |
단 한 번도 없지만 |
そんな事を言いたくなる瞬間コードが、たまにあるんダナ |
손나 코토오 이이타쿠 나루 코도오가, 타마니 아룬다나 |
그런 말을 하고 싶어지는 순간코드이 가끔 있는걸 |
そして |
소시테 |
그리고 |
全てを台無しにしてしまう |
스베테오 다이나시니 시테시마우 |
모든 걸 엉망으로 만들어버려 |
全てを台無しにしてしまう |
스베테오 다이나시니 시테시마우 |
모든 걸 엉망으로 만들어버려 |
そうやって君に伝わる音 |
소오얏테 키미니 츠타와루 오토 |
그렇게 너에게 전해지는 소리 |
馬鹿らしくて死ねるような音 |
바카라시쿠테 시네루요오나 오토 |
바보 같아서 죽을 것 같은 소리 |
ある種の強迫性障害 |
아루슈노 쿄오하쿠세이 쇼오가이 |
일종의 강박성 장애 |
今あの泥水を飲まなきゃ不幸になる |
이마 아노 도로미즈오 노마나캬 후코오니나루 |
지금 저 흙탕물을 마시지 않으면 불행해질 거야 |
と、いうようなやつ |
토, 이우요오나 야츠 |
라고, 말할 듯한 녀석 |
タチの悪いやつ |
타치노 와루이 야츠 |
질이 나쁜 녀석 |
で、そいつが僕の言葉を奪うから |
데, 소이츠가 보쿠노 코토바오 우바우카라 |
들이, 그 녀석이 내 말을 빼앗아서 |
全てが台無しになるのさ |
스베테가 다이나시니 나루노사 |
모든 게 엉망이 되는 거야 |
全てが台無しになるのさ |
스베테가 다이나시니 나루노사 |
모든 게 엉망이 되는 거야 |
そうやって君に伝わる事 |
소오 얏테 키미니 츠타와루 코토 |
그렇게 너에게 전해지는 것들이 |
馬鹿らしくって… |
바카라시쿳테… |
바보 같아서… |
「嫌い」だって思ったコト |
「키라이」 닷테 오못타 코토 |
「싫다」고 생각했던 적 |
なんて |
난테 |
그런 적은 |
一度だってないケレド |
이치도 닷테나이 케레도 |
단 한 번도 없지만 |
そんな事を言いたくなる瞬間コードが、たまにあるんダナ |
손나 코토오 이이타쿠 나루 코도오가, 타마니 아룬다나 |
그런 말을 하고 싶어지는 순간코드이 가끔 있는걸 |
そして |
소시테 |
그리고 |
全てを台無しにしてしまう |
스베테오 다이나시니 시테시마우 |
모든 걸 엉망으로 만들어버려 |
全てを台無しにしてしまう |
스베테오 다이나시니 시테시마우 |
모든 걸 엉망으로 만들어버려 |
そうやって君に伝わる音 |
소오얏테 키미니 츠타와루 오토 |
그렇게 너에게 전해지는 소리 |
馬鹿らしくて |
바카라시쿠테 |
바보 같아서 |
死にたくなる事 |
시니타쿠나루 코토 |
죽고 싶어지는 것 |
真っ青に塗られた空に僕はいた |
맛사오니 누라레타 소라니 보쿠와 이타 |
새파랗게 칠해진 하늘에 나는 있었어 |
君も居た |
키미모 이타 |
너도 있었어 |
どんな出来事があっても |
돈나 데키고토가 앗테모 |
어떤 일이 있더라도 |
ぐっすりと眠れば元通り |
굿스리토 네무레바 모토도오리 |
푹 자고 나면 원래도 돌아와 |
現実と夢の結び目に僕はいた |
겐지츠토 유메노 무스비메니 보쿠와 이타 |
현실과 꿈의 매듭에 나는 있었어 |
君も居た |
키미모 이타 |
너도 있었어 |
世界が暗転するその瞬間までは |
세카이가 안텐스루 소노 슌칸마데와 |
세계가 암전될 그 순간까지는 |
「キライ」だって思ったコト |
「키라이닷」 테 오못타 코토 |
「싫다」고 생각했던 적 |
なんて |
난테 |
그런 적은 |
一度だってないケレド |
이치도 닷테나이 케레도 |
단 한 번도 없지만 |
そんな事を言いたくなる瞬間コードが、たまにあるんダナ |
손나 코토오 이이타쿠 나루 코도오가, 타마니 아룬다나 |
그런 말을 하고 싶어지는 순간코드이 가끔 있는걸 |
「殺して」と、思ったコト |
「코로시테」 토, 오못타 코토 |
「죽여줘」라고, 생각했던 적 |
なんて |
난테 |
그런 적은 |
一度だってないケレド |
이치도 닷테나이 케레도 |
단 한 번도 없지만 |
そんな事を言いたくなる瞬間コードが、たまにあるんダナ |
손나 코토오 이이타쿠 나루 코도오가, 타마니 아룬다나 |
그런 말을 하고 싶어지는 순간코드이 가끔 있는걸 |
そして |
소시테 |
그리고 |
全てを台無しにしてしまう |
스베테오 다이나시니 시테시마우 |
모든 걸 엉망으로 만들어버려 |
全てを台無しにしてしまう |
스베테오 다이나시니 시테시마우 |
모든 걸 엉망으로 만들어버려 |
そうやって君に伝わる音 |
소오얏테 키미니 츠타와루 오토 |
그렇게 너에게 전해지는 소리 |
馬鹿らしくて死ねるような音 |
바카라시쿠테 시네루요오나 오토 |
바보 같아서 죽을 것 같은 소리 |
そして |
소시테 |
그리고 |
全てを台無しにしてしまう |
스베테오 다이나시니 시테시마우 |
모든 걸 엉망으로 만들어버려 |
全てを台無しにしてしまう |
스베테오 다이나시니 시테시마우 |
모든 걸 엉망으로 만들어버려 |
そうやって君に伝わる音 |
소오얏테 키미니 츠타와루 오토 |
그렇게 너에게 전해지는 소리 |
馬鹿らしくて |
바카라시쿠테 |
바보 같아서 |
死にたくなる事 |
시니타쿠나루 코토 |
죽고 싶어지는 것 |