3 minutes
정보
| 3 minutes | |
|---|---|
| 출처 | sm37185770 |
| 작곡 | 나츠노유우 |
| 작사 | 나츠노유우 |
| 노래 | AI 키리탄 |
가사
| 窓から 晴れ渡る空 |
| 마도카라 하레와타루 소라 |
| 창문 밖으론 맑게 갠 하늘 |
| 風に 乗りながら やってくる |
| 카제니 노리나가라 얏테쿠루 |
| 바람을 타고서 찾아오는 |
| 街の音 街の香りが |
| 마치노 오토 마치노 카오리가 |
| 거리의 소리, 거리의 향기가 |
| 小麦の香りと 混ざり合う |
| 코무기노 카오리토 마자리아우 |
| 밀 향기와 함께 뒤섞여 |
| ゆるりと過ぎる この時間 |
| 유루리토 스기루 코노 지칸 |
| 천천히 흘러가는, 이 시간이 |
| 僅かで ほんの 少しだけど |
| 와즈카데 혼노 스코시다케도 |
| 정말 아주 약간이지만 |
| なぜかな この ありふれた |
| 나제카나 코노 아리후레타 |
| 어째서일까, 이 흔해빠진 |
| 時間がとても 心地いいんだ |
| 지칸가 토테모 코코치 이인다 |
| 시간이, 너무나, 기분 좋은걸 |
| ささやかな この一時 何をして 過ごそう |
| 사사야카나 코노 히토토키 나니오 시테 스고소오 |
| 보잘것없는 이 순간, 뭘 하며 지내볼까 |
| 今夜の夕飯でも 考えてみようか |
| 콘야노 유우한데모 칸가에테미요오카 |
| 오늘 저녁밥이라도 생각해볼까 |
| それとも明日にどこか 遊びにへ行こうか |
| 소레토모 아시타니 도코카 아소비니에 이코오카 |
| 아니면 내일 어딘가로, 놀러라도 가볼까 |
| そんなことを 思い描く |
| 손나 코토오 오모이에가쿠 |
| 그런 것들을 상상하는 |
| 三分の時 |
| 산푼노 토키 |
| 3분의 시간 |
| ゆっくりと まだ終わらない |
| 윳쿠리토 마다 오와라나이 |
| 느긋하게, 아직 끝나지 않아 |
| ほんの 少しの 時間だと |
| 혼노 스코시노 지칸다토 |
| 아주 잠깐일 거라고 |
| 信じてた いや 噓かな |
| 신지테타 이야 우소카나 |
| 믿었어, 아니, 거짓말이려나 |
| まだまだ 続いてく ひととき |
| 마다마다 츠즈이테쿠 히토토키 |
| 아직도 계속 이어져가는 순간 |
| 今度は何を 思うかな? |
| 콘도와 나니오 오모우카나? |
| 이번엔 어떤 생각을 할까? |
| 読み終えた 本の 話とか? |
| 요미오에타 혼노 하나시토카? |
| 전에 읽었던 책 이야기라던가? |
| どうでも いい ことでもね |
| 도오데모 이이 코토데모네 |
| 아무 상관없는 일이라고 해도 |
| 想いを馳せる ことが楽しい |
| 오모이오 하세루 코토가 타노시이 |
| 깊게 생각하는 게 즐거워 |
| ささやかな 残りの時 何をして 過ごそう |
| 사사야카나 노코리노 토키 나니오 시테 스고소오 |
| 보잘것없는 남은 순간, 뭘 하며 지내볼까 |
| 読み終えた本の話 語ってもいいかな? |
| 요미오에타 혼노 하나시 카탓테모 이이카나? |
| 전에 읽었던 책 이야기를 해도 되려나? |
| 話したくて しょうがない そんなとき あるよね |
| 하나시타쿠테 쇼오가 나이 손나 토키 아루요네 |
| 말하고 싶어서 안달이 나는, 그럴 때도 있잖아 |
| でも 三分じゃ無理だから |
| 데모 산푼쟈 무리다카라 |
| 하지만, 3분으로는 무리니까 |
| やめておく |
| 야메테오쿠 |
| 그만두자 |
| そろそろ楽しい時が 終わりを迎えるの |
| 소로소로 타노시이 토키가 오와리오 무카에루노 |
| 이제 곧 즐거운 시간이, 끝을 맞이할 거야 |
| 悲しいかと言われれば そんなことあり得ない |
| 카나시이카토 이와레레바 손나 코토 아리에나이 |
| 슬프냐고 물어본다면, 그럴 리가 없잖아 |
| 新しいフタを開ければ 次の時が来るから |
| 아타라시이 후타오 아케레바 츠기노 토키가 쿠루카라 |
| 새로운 뚜껑을 열면, 다음 순간이 찾아올 테니까 |
| 今度の麵はどれにしよう? |
| 콘도노 멘와 도레니 시요오? |
| 이번 컵라면은 어떤 걸로 할까? |
| あ、もう少しだ! |
| 아, 모오 스코시다! |
| 아, 이제 곧이야! |
댓글
새 댓글 추가




