3331
정보
3331 | |
---|---|
출처 | sm16036598 |
작곡 | 나노우 |
작사 | 나노우 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
物語によれば人生とは |
모노가타리니 요레바 진세이토와 |
이야기에 따르면 인생이라는 건 |
幸せでなければいけないらしい |
시아와세데 나케레바이케나이라시이 |
행복하지 않으면 잘못된 것 같은데 |
もしそうなら私の毎日は |
모시 소오나라 와타시노 마이니치와 |
만약 그렇다면 나의 매일은 |
人生とすら呼んじゃいけないよ |
진세에토스라 욘쟈이케나이요 |
인생이라고도 불러선 안 돼 |
ねぇ 誰でもいいよ 優しくして |
네에 다레데모 이이요 야사시쿠 시테 |
저기 누구라도 좋아 상냥하게 대해줘 |
うっかり勘違いするくらいに |
웃카리 칸치가이스루쿠라이니 |
무심코 착각해버릴 정도로 |
「まだまだ捨てたもんじゃないな」って |
「마다마다 스테타 몬쟈나이낫」테 |
「아직까지 버려야할 정도는 아니야」 |
そう思っていないと とてもじゃないけど |
소오 오못테 이나이토 토테모쟈나이케도 |
그렇게 생각한다면 너무한 건 아니지만 |
生きて行くのは簡単で |
이키테이쿠노와 칸탄데 |
살아가는 것은 간단하게 |
生きないほうが遥かに難しい |
이키나이 호오가 하루카니 무즈카시이 |
살지 않는 편이 훨씬 어려운걸 |
大事にしなくともほら私の |
다이지니 시나쿠토모 호라 와타시노 |
소중하게 여기지 않아도 봐 나의 |
命はとっくに持て余してる |
이노치와 톳쿠니 모테아마시테루 |
생명은 벌써 힘에 겨워하고 있어 |
カードゲームはもう詰んだ気配 |
카아도 게에무와 모오 츤다 케하이 |
카드 게임은 이미 희망 없는 분위기 |
すでにロクな手札がない状態 |
스데니 로쿠나 테후다가 나이 죠오타이 |
벌써 충분한 손패가 없는 상태 |
それでも残りウン十年の生 |
소레데모 노코리 운쥬우넨노 세이 |
그래도 남아있는 수십 년의 생 |
精一杯の笑顔で生き抜け |
세에잇파이노 에가오데 이키누케 |
최대한 웃는 얼굴로 살아갈 테니 |
あぁ 素晴らしく凡庸な |
아아 스바라시쿠 본요오나 |
아아 멋진 듯이 평범한 |
こんな世界に 一体 誰がした |
콘나 세카이니 잇타이 다레가 시타 |
이런 세계는 대체 누가 만든걸까 |
でも辞められないし止められない |
데모 야메라레나이시 토메라레나이 |
그래도 멈출 수가 없고 그만둘 수 없어 |
止めたところで「だから何?」 |
토메타 토코로데 「다카라 나니?」 |
멈춘 곳에서 「그래서 뭐?」 |
ああああ |
아아아아 |
아아아아 |
毎日にアンコールなど無い |
마이니치니 안코오루나도 나이 |
매일에 앙코르 같은 건 없어 |
太陽が落ちたらサヨウナラ |
타이요오가 오치타라 사요오나라 |
태양이 떨어지면 작별이야 |
エンドロールが流れたって |
엔도로오루가 나가레탓테 |
엔드 롤이 흘러내렸다 해도 |
誰の名前か分かりゃしないよ |
다레노 나마에카 와카랴시나이요 |
누구의 이름인지 알 수가 없는 걸 |
人生にアンコールなど無い |
진세이니 안코오루나도나이 |
인생에 앙코르 같은 건 없어 |
残機一機じゃ不安で寝れぬ |
잔키잇키쟈 후안데 네레누 |
목숨 하나로는 불안과 동침 |
うっかり嵌って堕ちたって |
웃카리 하맛테 오치탓테 |
무심코 덫에 걸려 빠진다고 해도 |
誰も気づいちゃくれないよ |
다레모 키즈이챠쿠레나이요 |
누구도 알아채주지 않는걸 |
ヒト それ単体に価値なんてさぁ |
히토 소레 탄타이니 카치난테사아 |
인간 그 개체들에 가치 같은 건 |
物語によれば人生とは |
모노가타리니 요레바 진세이토와 |
이야기에 따르면 인생이라는 건 |
万物にかげがえが無いらしい |
반부츠니 카게가 에가 나이라시이 |
만물에 견줄 것이 없다고 하는데 |
もしそうなら私の将来は |
모시 소오나라 와타시노 쇼오라이와 |
만약 그렇다면 나의 장래는 |
最早 変えられない気がするんだ |
모하야 카에라레나이 키가스룬다 |
이미 바꿀 수 없다는 느낌이 들어 |
ねぇそれならいっそ閉じてしまおう |
네에 소레나라 잇소 토지테시마오오 |
저기 그렇다면 차라리 끝내버리자 |
ああ これで解決ハッピーエンド |
아아 코레데 카이케츠 핫피이엔도 |
아아 이걸로 해결 해피 엔드 |
さあさ お手を拝借皆々様 |
사아사 오테오 하이샤쿠 미나미나사마 |
자 자 손을 빌려주세요 여러분 |
ライフワズビューティフル ほら |
라이후 와즈 뷰우티후루 호라 |
라이프 워즈 뷰티풀 자 봐 |
何泣いてるの 何で泣いてるの |
나니 나이테루노 난데 나이테루노 |
뭘 울고 있는 거야 왜 울고 있는 거야 |
欲しかったのはこれじゃないの |
호시캇타노와 코레쟈나이노 |
바래왔던 것은 이게 아닌걸 |
さぁさ 笑って 精一杯 笑って |
사아사 와랏테 세에잇파이 와랏테 |
자 자 웃어 마음껏 웃어 |
嫌なら生きるしかないぜ |
이야나라 이키루시카나이제 |
싫다면 살아가는 수밖에 없어 |
******(ないぜ) |
******(나이제) |
****** (없어) |
あああああああああ |
아아아아아아아아아 |
아아아아아아아아아 |
毎日にアンコールなど無い |
마이니치니 안코오루나도 나이 |
매일에 앙코르 같은 건 없어 |
太陽が落ちたらサヨウナラ |
타이요오가 오치타라 사요오나라 |
태양이 떨어지면 작별이야 |
エンドロールが流れたって |
엔도로오루가 나가레탓테 |
엔드 롤이 흘러내렸다 해도 |
君の名前は分かりゃしないよ |
키미노 나마에와 와카랴시나이요 |
너의 이름은 알 수가 없는 걸 |
人生にアンコールなど無い |
진세이니 안코오루나도나이 |
인생에 앙코르 같은 건 없어 |
残機一機じゃ不安で寝れぬ |
잔키잇키쟈 후안데 네레누 |
목숨 하나로는 불안과 동침 |
でもうっかり嵌って堕ちた時 |
데모 웃카리 하맛테 오치타 토키 |
그래도 무심코 덫에 걸려 빠졌던 때를 |
あなたなら気付いてくれますか |
아나타나라 키즈이테쿠레마스카 |
당신이라면 눈치 채 줄까 |
ヒト それ単体に価値なんてさぁ |
히토 소레 탄타이니 카치난테사아 |
인간 그 개체들에 가치 같은 건 |