66
정보
66 | |
---|---|
출처 | sm37116156 |
작곡 | YM |
작사 | YM |
노래 | GUMI |
가사
パッパラッパッパッパッパパ |
팟파랏팟팟팟파파 |
팟파랏팟팟팟파파 |
あたいが願っているのは |
아타이가 네갓테이루노와 |
내가 바라고 있는 건 |
時間巻き戻して ちょっと余裕かましたいだけ |
지칸 마키모도시테 춋토 요유우 카마시타이다케 |
시간을 되감아서 조금 여유롭게 지내고 싶을 뿐이야 |
パッパラッパッパッパッパパ |
팟파랏팟팟팟파파 |
팟파랏팟팟팟파파 |
ちょっと目離した隙に |
춋토 메 하나시타 스키니 |
잠깐 눈을 뗀 사이에 |
君は点のようになって |
키미와 텐노요오니 낫테 |
너는 마치 점처럼 변해서 |
遠くにいるよ |
토오쿠니 이루요 |
저 멀리에 있어 |
当たり前のことが |
아타리마에노 코토가 |
당연했던 일을 |
僕は上手にこなすことが出来ないようだ |
보쿠와 죠오즈니 코나스 코토가 데키나이 요오다 |
나는 능숙하게 해낼 수 없을 것만 같아 |
このまま置いて行かないで |
코노마마 오이테 이카나이데 |
이대로 두고 가지 말아줘 |
涙こぼれそうだ |
나미다 코보레소오다 |
눈물이 흘러넘칠 것 같아 |
時が満ちたら僕らはもう大人か? |
토키가 미치타라 보쿠라와 모오 오토나카? |
정해진 때가 되면, 우린 이제 어른인 거야? |
愛されたい夜は未だ手放せぬまま |
아이사레타이 요루와 이마다 테바나세누 마마 |
사랑받고 싶은 밤은 아직 포기하지 못한 채로 |
ちゃんちゃら可笑しいね笑えるね |
챤차라 오카시이네 와라에루네 |
우습기 짝이 없어, 웃기네 |
ハナタレなのサ |
하나타레나노사 |
코흘리개인 거야 |
そんなそんなそんなことが |
손나 손나 손나 코토가 |
그런 그런 그런 일이 |
あったなんて、ほんとなのか? |
앗타난테, 혼토나노카? |
있었다니, 정말이야? |
ちょっぴり嘘ついてたんだ |
춋피리 우소츠이테탄다 |
조금, 거짓말을 했어 |
ちょっぴり後悔 |
춋피리 코오카이 |
약간 후회해 |
パッパラッパッパッパッパパ |
팟파랏팟팟팟파파 |
팟파랏팟팟팟파파 |
見栄っ張りの悪癖が |
미엣파리노 아쿠헤키가 |
허세를 부리는 나쁜 버릇이 |
かっこ悪くてまた嫌いになっちゃうよ |
캇코와루쿠테 마타 키라이니 낫챠우요 |
꼴사나워서 다시 싫어지게 돼 |
僕の心 悲しみで結んだ紐は |
보쿠노 코코로 카나시미데 무슨다 히모와 |
내 마음, 슬픔으로 묶은 끈은 |
解くことが出来るかな? |
호도쿠 코토가 데키루카나? |
풀어낼 수 있을까? |
目頭灼けそうだ |
메가시라 야케소오다 |
눈이 타오를 것만 같아 |
泣かないで ずっとそばにいるよ |
나카나이데 즛토 소바니 이루요 |
울지 말아줘, 계속 곁에 있을게 |
愛されたい夜から逃げられない僕ら |
아이사레타이 요루카라 니게라레나이 보쿠라 |
사랑받고 싶은 밤으로부터 도망칠 수 없는 우리 |
君を救えるのは僕だけなんだ |
키미오 스쿠에루노와 보쿠다케난다 |
너를 구할 수 있는 건 나뿐이야 |
そんな夢を見てた |
손나 유메오 미테타 |
그런 꿈을 꿨었어 |
唇を噛んだ |
쿠치비루오 칸다 |
입술을 깨물었어 |
涙を数えたら 66個もありました |
나미다오 카조에타라 로쿠쥬우롯코모 아리마시타 |
눈물을 세어보니, 66개나 있었습니다, |
ねえ あの日を頂戴 |
네에 아노 히오 쵸오다이 |
있지, 그날을 내게 줘 |
今なら大丈夫だい |
이마나라 다이죠오부다이 |
지금이라면 괜찮잖아 |
腫らした目でそんなこと言う僕は |
하라시타 메데 손나 코토 이우 보쿠와 |
퉁퉁 부은 눈으로 그런 말을 하는 난 |
まだあの日のままさ |
마다 아노히노 마마사 |
아직 그날 그대로야 |
愛されたい夜が |
아이사레타이 요루가 |
사랑받고 싶은 밤이 |
毎晩襲ってくるぜ |
마이반 오솟테쿠루제 |
매일밤 덮쳐올 거야 |
この手には何もないんだよ |
코노 테니와 나니모 나인다요 |
이 손에는 아무것도 없어 |
悲しい現実にくるまって今夜も眠る |
카나시이 겐지츠니 쿠루맛테 콘야모 네무루 |
슬픈 현실에 휩싸인 채로, 오늘밤도 잠들어 |