7/마치게리타

정보

7
출처 sm7567109
작곡 마치게리타
작사 마치게리타
노래 카가미네 렌

가사

黒く染まる空に星の虹が架かるんだってさ。
쿠로쿠 소마루 소라니 호시노 니지가 카카룬닷테사.
검게 물드는 하늘에, 별 무지개가 떠오른대.
夏の涼しい夜に 四角い窓
나츠노 스즈시이 요루니 시카쿠이 마도
여름의 서늘한 밤에, 네모난 창문
見える青い光
미에루 아오이 히카리
보이는 푸른 빛
瞳を覗くと虹彩に反射する鳥が微笑む
히토미오 노조쿠토 코오사이니 한샤스루 토리가 호호에무
눈동자를 들여다보면 홍채에 반사되는 새가 미소지어
白くぼんやりと煌めく月が浮かんでは消えてった
시로쿠 본야리토 키라메쿠 츠키가 우칸데와 키에텟타
하얗고 희미하게 반짝이는 달이 떠오르고선 사라져갔어
きらきら 空に祈るんだ
키라키라 소라니 이노룬다
반짝반짝, 하늘에 기도하는 거야
今が永遠に続きますように。
이마가 에이엔니 츠즈키마스 요오니.
지금이 영원히 이어질 수 있도록.
ほら、酸素が無くなる。
호라, 산소가 나쿠나루.
봐, 산소가 사라져.
「苦しくなるよ」と、頬が染まり始めた。
「쿠루시쿠 나루요」토, 호오가 소마리 하지메타.
「괴로워질 거야」라며, 뺨이 물들기 시작했어.
星の虹のふもと、2人が立つ 手を繋いでいる。
호시노 니지노 후모토, 후타리가 타츠 테오 츠나이데이루.
별 무지개 주변, 두 사람이 서서, 손을 맞잡고 있어.
大きな木の中で光を遮る 伸びる時計。
오오키나 키노 나카데 히카리오 사에기루 노비루 토케이.
커다란 나무 안에서 빛을 가리는, 늘어나는 시계.
鏡を覗くと壁際に佇む僕が微笑んで
카가미오 노조쿠토 카베기와니 타타즈무 보쿠가 호호엔데
거울을 들여다보면 벽 옆에 서있는 내가 미소를 지으며
白くぼんやりと煌めく月が浮かんでは消えてった
시로쿠 본야리토 키라메쿠 츠키가 우칸데와 키에텟타
하얗고 희미하게 반짝이는 달이 떠오르고선 사라져갔어
きらきら 星に祈るんだ。
키라키라 호시니 이노룬다.
반짝반짝, 별에게 기도하는 거야.
今が永遠に続きますように。
이마가 에이엔니 츠즈키마스 요오니.
지금이 영원히 이어질 수 있도록.
ほら、光が無くなる
호라, 히카리가 나쿠나루
봐, 빛이 사라져
「寂しくなるよ」と、そっと瞼を閉じた。
「사비시쿠 나루요」토, 솟토 마부타오 토지타.
「외로워질 거야」라며, 살며시 눈을 감았어.
願いが星に届いても
네가이가 호시니 토도이테모
소원이 별에 닿더라도
「今は永遠に続かないよ」だって。
「이마와 에이엔니 츠즈카나이요 」닷테.
「지금은 영원히 이어지지 않을 거야」라고.
君が言う、涙浮かぶ
키미가 이우, 나미다 우카부
네가 말해, 눈물이 떠올라
叶えるべく僕は歩き出したんだよ───。
카나에루베쿠 보쿠와 아루키다시탄다요───.
이뤄질 수 있도록, 나는 걸어나갔어───.

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.