7번째 나

정보

7番目の僕
출처 nm10697814
작곡 mayuko
작사 mayuko
노래 카가미네 렌

가사

1番目の僕
이치반메노 보쿠
1번째 나
ただ何も知らず
타다 나니모 시라즈
그저 아무것도 모른 채로
歌うことが好きなままに叫び続けた
우타우 코토가 스키나 마마니 사케비츠즈케타
노래하는 걸 좋아하는 채로 계속해서 외쳤어
嗚呼
아아
아아
世界はこんなにも白黒モノクロじゃないか
세카이와 콘나니모 모노쿠로자 나이카
세계는 이렇게나 흑백이잖아
僕は歌いましょう
보쿠와 우타이마쇼오
저는 노래하겠습니다
色をつけるために
이로오 츠케루 타메니
색을 칠하기 위해서
2番目の僕
니반메노 보쿠
2번째 나
代償を知って
다이쇼오오 싯테
대가를 알고서
その裏側に怯えながら歌い続けた
소노 우라가와니 오비에나가라 우타이츠즈케타
그 이면을 두려워하면서 계속해서 노래했어
嗚呼
아아
아아
世界はこんなにもちぐはぐじゃないか
세카이와 콘나니모 치구하구자 나이카
세계는 이렇게나 뒤죽박죽이잖아
僕は歌いましょう
보쿠와 우타이마쇼오
저는 노래하겠습니다
繋ぎ止めるために
츠나기토메루 타메니
이어나가기 위해서
3番目の僕
산반메노 보쿠
3번째 나
夢中で足掻いて
무추우데 아가이테
꿈속에서 발버둥치며
掴み取れるものを信じて声を枯らした
츠카미토레루 모노오 신지테 코에오 카라시타
붙잡을 수 있는 걸 믿고서 목이 쉬도록 외쳤어
嗚呼
아아
아아
世界はこんなにもうるさいじゃないか
세카이와 콘나니모 우루사이자나이카
세계는 이렇게나 시끄럽잖아
僕は歌いましょう
보쿠와 우타이마쇼오
저는 노래하겠습니다
居場所を告げるために
이바쇼오 츠게루 타메니
있을 곳을 알리기 위해서
『理解する』『学ぶ』ことが
『리카이스루』 『마나부』 코토가
『이해하고』 『배우는』 것이
いずれ実を結ぶのだとして
이즈레 미오 무스부노다토 시테
언젠가 결실을 맺게 된다고 해서
それなら
소레나라
그렇다면
僕は繰り返し僕を殺すだろう
보쿠와 쿠리카에시 보쿠오 코로스다로오
나는 계속 반복하며 나를 죽이겠지
4番目の僕
욘반메노 보쿠
4번째 나
両腕を下げて
료오우데오 사게테
두 팔을 내리고서
諦める事が終わりではないと叫ぶ
아키라메루 코토가 오와리데와 나이토 사케부
포기하는 게 끝은 아니라고 외쳐
嗚呼
아아
아아
世界はこんなにも極彩カラフルじゃないか
세카이와 콘나니모 카라후루자 나이카
세계는 이렇게나 형형색색이잖아
僕は歌いましょう
보쿠와 우타이마쇼오
저는 노래하겠습니다
色を増やすために
이로오 후야스 타메니
색을 늘리기 위해서
5番目の僕
고반메노 보쿠
5번째 나
おしまいを知って
오시마이오 싯테
끝을 깨닫고서
その裏側を考える事を拒否する
소노 우라가와오 칸가에루 코토오 쿄히스루
그 이면을 생각하는 것을 거부해
嗚呼
아아
아아
世界はこんなにもがらくたじゃないか
세카이와 콘나니모 가라쿠타자 나이카
세계는 이렇게 쓸모가 없잖아
僕は歌いましょう
보쿠와 우타이마쇼오
저는 노래하겠습니다
鎖解くために
쿠사리 토쿠 타메니
사슬을 풀기 위해서
6番目の僕
로쿠반메노 보쿠
6번째 나
もう身を委ねて
모오 미오 유다네테
이제 몸을 맡기고서
掠れて痛む喉を撫でて口を閉ざした
카스레테 이타무 노도오 나데테 쿠치오 토자시타
쉬어서 아픈 목을 어루만지며 입을 닫았어
嗚呼
아아
아아
世界はこんなにも静寂じゃないか
세카이와 콘나니모 세이자쿠자 나이카
세계는 이렇게나 고요하잖아
僕は歌いましょう
보쿠와 우타이마쇼오
저는 노래하겠습니다
心の中だけで
코코로노 나카다케데
마음속으로만
色を失う事が
이로오 우시나우 코토가
색을 잃어버리는 게
成長だと言うならば
세이초오다토 이우나라바
성장이라고 말한다면
もう何度自分を殺したのだろう?
모오 난도 지분오 코로시타노다로오?
벌써 몇 번이나 자신을 죽여온 걸까?
消えた僕らはどこへ行こう?
키에타 보쿠라와 도코에 이코오?
사라진 우리는 어디로 갈까?
そして生まれたのは
소시테 우마레타노와
그렇게 태어난 건
7番目の僕
나나반메노 보쿠
7번째 나
無邪気で臆病大胆
무자키데 오쿠뵤오 다이탄
순진하고 겁이 많고 대담하고
盲目内気で無口な僕
모오모쿠 우치키데 무쿠치나 보쿠
맹목적이고 내향적이고 말이 없는 나
なんとも滑稽な姿じゃないか
난토모 콧케이나 스가타자 나이카
너무나도 우스꽝스러운 모습이잖아
生まれたばかりの君へ
우마레타바카리노 키미에
이제 막 태어난 너에게
祝福を希望を落胆を
슈쿠후쿠오 키보오오 라쿠탄오
축복을, 희망을, 낙담을
『理解する』『学ぶ』ことで
『리카이스루』 『마나부』 코토데
『이해하고』 『배우는』 것으로
色を失い続けるなら
이로오 우시나이츠즈케루나라
색을 계속 잃어가는 거라면
それなら
소레나라
그렇다면
僕は何度でも生まれ消えるだろう
보쿠와 난도데모 우마레 키에루다로오
나는 몇 번이고 태어나고 사라지겠지
7番目の僕、   殺した。
나나반메노 보쿠, 보쿠오 코로시타.
7번째 나, 나를 죽였어.

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.