A Brief History of Us
정보
A Brief History of Us | |
---|---|
출처 | QEEPucYHmvw |
작곡 | ryuryu |
작사 | ryuryu |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
なんて遠い昔話だ |
난테 토오이 무카시바나시다 |
정말 머나먼 옛날이야기구나 |
この宇宙の始まり この世界の成り立ち |
코노 우추우노 하지마리 코노 세카이노 나리타치 |
이 우주의 시작, 이 세계가 이룩된 과정 |
何十億年も前に生まれたこの星に生きている |
난주우오쿠넨모 마에니 우마레타 코노 호시니 이키테이루 |
수십억 년도 전에 태어난 이 별에서 살아가고 있어 |
せいぜい数千年の言葉で綴られた記録 |
세이제이 스으센넨노 코토바데 츠즈라레타 키로쿠 |
고작 수천 년의 언어로 쓰여진 기록 |
途方もない物語の観測者に |
토호오모 나이 모노가타리노 칸소쿠샤니 |
터무니없는 이야기의 관측자에게 |
少しも特別じゃない僕らの名前も刻もうか |
스코시모 토쿠베츠자 나이 보쿠라노 나마에모 키자모오카 |
조금도 특별하지 않은 우리들의 이름도 새길까 |
出会った瞬間に百年の恋に落ちるような |
데앗타 슌칸니 햐쿠넨노 코이니 오치루요오나 |
우연히 만난 순간 백년의 사랑에 빠질 것 같은 |
刹那の御伽話 一瞬の夢を見ている |
세츠나노 오토기바나시 잇슌노 유메오 미테이루 |
찰나의 전래동화 한순간의 꿈을 꾸고 있어 |
なんて愚かな存在の集合なんだろう |
난테 오로카나 손자이노 슈우고오난다로오 |
이 얼마나 어리석은 존재의 집합인걸까 |
無自覚に奪い傷つけて壊して |
무지카쿠니 우바이 키즈츠케테 코와시테 |
무의식적으로 빼앗아 상처를 주고 부수고 |
これが少しも特別じゃない僕らの歩みの終着点? |
코레가 스코시모 토쿠베츠자 나이 보쿠라노 아유미노 슈우차쿠텐 |
이것이 조금도 특별하지 않은 우리 걸음의 종착점인거야? |
夢から目覚めた瞬間の震える心に映り込んだ |
유메카라 메자메타 슌칸노 후루에루 코코로니 우츠리콘다 |
꿈에서 깨어난 순간의 떨리는 마음으로 들어오는 |
刹那の御伽話 |
세츠나노 오토기바나시 |
찰나의 전래동화 |
それでもこの呼吸は続く |
소레데모 코노 코큐우와 츠즈쿠 |
그렇더라도 이 호흡은 계속되어가 |
生きている |
이키테이루 |
살아가고 있어 |
生きている |
이키테이루 |
살아가고 있어 |
せいぜい百年そこらで消えてしまう命だ |
세이제이 햐쿠넨 소코라데 키에테시마우 이노치다 |
기껏해야 백 년쯤에 사라져버릴 목숨이야 |
途方もない物語のエンドロールに |
토호오모 나이 모노가타리노 엔도로오루니 |
터무니없는 이야기의 엔드롤에 |
少しも特別じゃない僕らの名前を刻もうか |
스코시모 토쿠베츠자 나이 보쿠라노 나마에오 키자모오카 |
조금도 특별하지 않은 우리들의 이름을 새길까 |
僕ら 出会った瞬間に百年の恋に落ちるような |
보쿠라 데앗타 슌칸니 햐쿠넨노 코이니 오치루요오나 |
우리들, 우연히 만난 순간 백년의 사랑에 빠질 것 같은 |
刹那の御伽話 一瞬の夢だと知る |
세츠나노 오토기바나시 잇슌노 유메다토 시루 |
찰나의 전래동화 한순간의 꿈이라고 알고 있어 |
生まれてきたことに特別な意味などないとしても |
우마레테키타 코토니 토쿠베츠나 이미나도 나이 토시테모 |
태어난 것에 특별한 의미가 없다 해도 |
願いを紡いでゆく |
네가이오 츠무이데유쿠 |
소원을 자아내 가 |
今この時を生きている |
이마 코노 토키오 이키테이루 |
지금 이 순간을 살아가고 있어 |
何年、何万年も先へ、続いてゆく世界 |
난넨 난만넨모 사키에 츠즈이테유쿠 세카이 |
수년, 수만 년 앞으로도, 계속되어가는 세계 |
途方もない物語を生きる貴方に |
토호오모 나이 모노가타리오 이키루 아나타니 |
터무니없는 이야기를 살아가는 당신에게 |
少しも特別じゃない僕らは |
스코시모 토쿠베츠자 나이 보쿠라와 |
조금도 특별하지 않은 우리들은 |
何を残そうか |
나니오 노코소오카 |
무엇을 남길까 |