바보 같은 사람은

정보

阿呆なるものは
출처 sm32751261
작곡 sasakure.UK
작사 sasakure.UK
노래 하츠네 미쿠

가사

“なんでそんな事もわかんないの?”
“난데 손나 코토모 와칸나이노?”
“어째서 그런 것도 모르는 거야?”
御免なさい、おっしゃる通りです
고멘나사이, 옷샤루토오리데스
죄송합니다, 말씀하신 대로
なんでこんな事もわかんないのか
난데 콘나 코토모 와칸나이노카
왜 이런 것도 모르는 지를
僕はアホだからさっぱりわかんない、のです
보쿠와 아호다카라 삿파리 와칸나이, 노데스
저는 바보라서 도저히 알 수가, 없답니다
考えれば考えるほどに
칸가에레바 칸가에루 호도니
생각하면 생각할수록
自分がアホであることすら、ね
지분가 아호데 아루 코토스라, 네
자신이 바보라는 사실조차, 말이죠
気づかなくなってしまうほどには
키즈카나쿠 낫테시마우 호도니와
깨닫지 못하게 되어버릴 정도로
アホなんだというわけなのです。
아호난다토 이우와케 나노데스.
바보라는 것 때문입니다.
あーなんでだろう きみのひとことが
아아 난데다로오 키미노 히토코토가
아아 어째서일까 너의 말 한마디가
アホみたいに ぶっ刺さるの
아호미타이니 붓사사루노
바보처럼 박혀오고 있어
アホみたいな ひとことでアホみたいに 泣いてる
아호미타이나 히토코토데 아호미타이니 나이테루
바보 같은 한마디로 바보처럼 울고 있어
『踊る阿呆 見る阿呆!』どっちも阿呆だから
『오도루 아호오 미루 아호오!』 돗치모 아호오다카라
『춤추는 바보 보는 바보!』 양쪽 다 바보니까
ソントクカンジョウすらワカンナイ
손토쿠칸죠오스라 와칸나이
손익계산조차 하지 못하는
僕は阿呆 そう阿呆!賢くなるために
보쿠와 아호오 소오 아호오! 카시코쿠나루 타메니
나는 바보 그래 바보! 현명해지기 위해서
誰かを傷つけたアホなのです
다레카오 키즈츠케타 아호나노데스
누군가를 상처 입힌 바보입니다
気高く生きることすら、
케다카쿠 이키루 코토스라,
고상하게 살아가는 것조차,
弱者にイキることすら、
자쿠샤니 이키루 코토스라,
약자로서 살아가는 것조차,
できないないないないないな
데키나이 나이나이 나이나이나
할 수 없어 없어 없어 없어 없는 걸
底はかと無いアホなのです。
소코와 카토나이 아호나노데스.
뭐라 할 수 없는 바보입니다.
“なんでこんなウタも歌えないの?”
“난데 콘나 우타모 우타에나이노?”
“어째서 이런 노래도 부르지 못하는 거야?”
御覧なさい、表通りでは
고란나사이, 오모테도오리데와
보시죠, 큰길가에서는
誰かを傷つけてしまう、ほどの
다레카오 키즈츠케테시마우, 호도노
누군가를 상처 입히게 될, 정도의
アホな謳はいらない訳です
아호나 우타와 이라나이 와케데스
바보 같은 노래는 필요 없기 때문입니다
あー皮肉だなあ 「あい!」のひとことで
아아 히니쿠다나아 「아이!」노 히토코토데
아아 짓궂은 걸 「사랑!」이란 한마디로
アホみたいに ぶっ刺したの
아호미타이니 붓사시타노
바보처럼 찔려버렸어
この歌の意味は きっときっと伝わんない
코노 우타노 이미와 킷토 킷토 츠타완나이
이 노래의 의미는 분명 분명 전해지지 않아
伝わんない
츠타완나이
전해지지 않아
未だにうまくウタえないまま
이마다니 우마쿠 우타에나이마마
아직 제대로 노래할 수 없는 채로
何拍打つのかも知らないまま
난파쿠 우츠노카모 시라나이마마
몇 박자를 쳤는지도 모른 채로
そもそもこの音と心臓に
소모소모 코노 오토토 신조오니
애초에 이 소리와 심장에
意味があるのかもわかんない
이미가 아루노카모 와칸나이
의미가 있는지조차도 몰라
コトバすらうまく喋れないわ
코토바스라 우마쿠 샤베레나이와
말조차 제대로 할 수 없어
そもそも問題はそこじゃないわ
소모소모 몬다이와 소코쟈나이와
애초에 문제는 끝이 없어
画面の前にたたずむ阿呆が
가멘노 마에니 타타즈무 아호오가
화면 앞에서 서성대는 바보가
と言い切れないわ
지분쟈나이토 이이키레나이와
곤 단정할 수 없는 걸
そんなアホな話があるのかい?
손나 아호나 하나시가 아루노카이?
그런 바보 같은 이야기가 있을까?
そんなアホな話があるんだわ
손나 아호나 하나시가 아룬다와
그런 바보 같은 이야기가 있어
踊らされていく阿呆なんだ
오도라사레테이쿠 아호오난다
놀아나고 있는 바보인 거야
最後は結局、”阿呆”なんだわ!
사이고와 켓쿄쿠, “아호오”난다와!
마지막엔 결국, “바보”인 거야!
『踊れ阿呆 見ろ阿呆!』僕はね 阿呆だから
『오도레 아호오 미로 아호오!』 보쿠와네 아호오다카라
『춤춰라 바보 봐라 바보!』 나는 말이야 바보니까
こんな事しか言えない
콘나 코토시카 이에나이
이런 말밖에 할 수 없어
僕は阿呆 そう阿呆!やりきれない世界を
보쿠와 아호오 소오 아호오! 야리키레나이 세카이오
나는 바보 그래 아호! 견딜 수 없는 세계를
どうにかしたかったアホなのです
도오니카 시타캇타 아호나노데스
어떻게든 하고 싶었던 바보입니다
そこの阿呆 おい阿呆!どうか目を覚ましてくれ
소코노 아호오 오이 아호오! 도오카 메오 사마시테쿠레
그쪽의 바보 어이 바보! 부디 눈을 떠줬으면 해
愚かな僕を腹の底から笑え!
오로카나 보쿠오 하라노 소코카라 와라에!
어리석은 나를 있는 힘껏 비웃어!
僕も阿呆 そう阿呆!どっちも阿呆なのに
보쿠모 아호오 소오 아호오! 돗치모 아호오나노니
나도 바보 너도 바보! 양쪽 다 바보인데도
賢くイキる事願っちゃって
카시코쿠 이키루 코토 네갓챳테
현명하게 살아가는 걸 원하며
爆弾になることすら
바쿠단니 나루 코토스라
폭탄이 되는 것조차
大人になることすら
오토나니 나루 코토스라
어른이 되는 것조차
できないないないないないな
데키나이 나이나이 나이나이나
할 수 없어 없어 없어 없어 없는 걸
できそこないのアホなのです。
데키소코나이노 아호나노데스.
되먹지 못한 바보입니다.
どうせなら、君が放った
도오세나라, 키미가 하낫타
이왕이면, 네가 말했던
ひとことすら ああ
사이고노 히토코토스라 아아
한마디조차 아아
理解できない程 アホだったら
리카이 데키나이호도 아호닷타라
이해할 수 없을 정도로 바보였다면
よかったのになあ
요캇타노니나아
좋았을 텐데
『××××』
『아아아아』
『××××』

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.