차가운 거리의 여자아이

정보

つめたいまちのおんなのこ
출처 sm31212516
작사&작곡 안녕하세요 타니타 씨
엔지니어링 마후마후
노래 카가미네 린
카가미네 렌

가사

高架下、潜む黒い感情に
코오카시타, 히소무 쿠로이 칸죠오니
고가 아래, 숨어있는 검은 감정에
名前が付くなら、少しは楽になるかな
나마에가 츠쿠나라, 스코시와 라쿠니 나루카나
이름이 생긴다면, 조금은 편해질 수 있을까
どうしたって消えない後悔すら、もう
도오시탓테 키에나이 코오카이스라, 모오
어찌해도 사라지지 않는 후회조차, 이미
わたしの脳裏で静かに眠っている
와타시노 노오리데 시즈카니 네뭇테이루
내 머릿속에서 조용히 잠들어 있어
どれだけ世界を呪っても、歯車は回り続けた
도레다케 세카이오 노롯테모, 하구루마와 마와리츠즈케타
아무리 세상을 저주해 봐도, 톱니바퀴는 계속해서 돌아갔어
わたしのこの手はふたつも要らないよ
와타시노 코노 테와 후타츠모 이라나이요
나의 이 손은 두 개씩이나 필요하지 않아
眼に映る憎悪が隠せないのならば
메니 우츠루 조오오가 카쿠세나이노 나라바
눈에 비치는 증오가 감출 수 없는 것이라면
この街で呼吸を続けるだけの日々を、
코노 마치데 코큐우오 츠즈케루다케노 히비오,
이 거리에서 숨을 이어나갈 뿐인 나날을,
ひとつのいきものが
히토츠노 이키모노가
하나의 생물이
孤独の底、曖昧な空気の中、
코도쿠노 소코, 아이마이나 쿠우키노 나카,
고독의 바닥, 애매한 공기 속에서,
笑って歩いていく
와랏테 아루이테이쿠
비웃으며 걸어가고 있어
遠く霞んだ明日はもう、
토오쿠 카슨다 아스와 모오,
멀리 희미해진 내일은 이미,
わたしの失望を餌にして
와타시노 시츠보오오 에사니 시테
나의 실망을 먹이삼아
笑って、泣いた
와랏테, 나이타
웃고, 울었어
ひどく冷たい街で
히도쿠 츠메타이 마치데
지독히도 차가운 거리에서
高架下に棲む黒い情動に
코오카시타니 스무 쿠로이 죠오도오니
고가 밑에 살고 있는 검은 정동에
名前が付くなら、少しは楽になるかな
나마에가 츠쿠나라, 스코시와 라쿠니 나루카나
이름이 생긴다면, 조금은 편해질 수 있을까
どうしたって見えない来者すら、
도오시탓테 미에나이 라이샤스라,
아무리 해도 보이지 않는 내자조차,
もうわたしの背後で息を殺している
모오 와타시노 하이고데 이키오 코로시테이루
이미 내 배후에서 숨을 죽이고 있어
どれだけ世界を呪っても、この掌は空のまま
도레다케 세카이오 노롯테모, 코노 테노히라와 카라노마마
아무리 세상을 저주 해봐도, 이 손바닥은 텅 빈 채야
わたしのこの眼はふたつも要らないな
와타시노 코노 메와 후타츠모 이라나이나
나의 이 눈은 두 개씩이나 필요하지 않아
視界のどこにも神はいないのだから
시카이노 도코니모 카미와 이나이노 다카라
시야 어디에도 신은 없으니까
この街で呼吸を続けるだけの日々が、
코노 마치데 코큐우오 츠즈케루다케노 히비가,
이 거리에서 숨을 이어나갈 뿐인 나날이,
失望で色づいて
시츠보오데 이로즈이테
실망으로 물들어
わたしが浴槽に溺れていくことを
와타시가 요쿠소오니 오보레테이쿠 코토오
내가 욕조에 빠져가고 있는 걸
笑ってくれないか
와랏테쿠레나이카
비웃어 주지 않을래
遠く霞んだ明日はもう、
토오쿠 카슨다 아스와 모오,
멀리 희미해진 내일은 이미,
わたしの網膜に届かないんだ
와타시노 모오마쿠니 토도카나인다
나의 망막에 닿지 않아
こうして、ひとつの
코오시테, 히토츠노
이렇게, 하나의
悲劇が終わっていく
히게키가 오왓테이쿠
비극이 끝나가고 있어
乾いたこの眼には、
카와이타 코노 메니와,
말라버린 이 눈에는,
救いの無い世界さえ映らないのに
스쿠이노 나이 세카이사에 우츠라나이노니
구원 없는 세계조차 비춰지지 않는데
わたしはこうして
와타시와 코오시테
나는 이렇게
光が差すのを待っている
히카리가 사스노오 맛테이루
빛이 비춰오기를 기다리고 있어
未来はどこにも無いことをわかってるのに
미라이와 도코니모 나이 코토오 와캇테루노니
미래는 어디에도 없다는 걸 알고 있는데
この街で呼吸を続けるだけの日々を、
코노 마치데 코큐우오 츠즈케루다케노 히비오,
이 거리에서 숨을 이어나갈 뿐인 나날을,
ひとつのいきものが
히토츠노 이키모노가
하나의 생물이
孤独の底、曖昧な空気の中、
코도쿠노 소코, 아이마이나 쿠우키노 나카,
고독의 바닥, 애매한 공기 속에서,
笑って歩いていく
와랏테 아루이테이쿠
비웃으며 걸어가고 있어
遠く霞んだ明日はもう、
토오쿠 카슨다 아스와 모오,
멀리 희미해진 내일은 이미,
わたしの失望を餌にして
와타시노 시츠보오오 에사니 시테
나의 실망을 먹이삼아
笑って、泣いた
와랏테, 나이타
웃고, 울었어
ひどく冷たい街で
히도쿠 츠메타이 마치데
지독히도 차가운 거리에서

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.