○○○○○
정보
○○○○○ | |
---|---|
출처 | sm23949752 |
작곡 | 야이리 |
작사 | 야이리 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
描いた夢の形から 零れた あの日に |
에가이타 유메노 카타치카라 코보레타 아노 히니 |
그려왔던 꿈의 형태로부터 넘쳐흘렀던 그날들에 |
求めた 君の優しさは 我侭の塊 |
모토메타 키미노 야사시사와 와가마마노 카타마리 |
바랬던 당신의 따스함은 제멋대로인 덩어리 |
一つだけ良い事は |
히토츠다케 이이 코토와 |
한 가지 좋은 일은 |
この世界で君に逢えたこと |
코노 세카이데 키미니 아에타 코토 |
이 세상에서 당신을 만난 것 |
一つだけ悪い事は |
히토츠다케 와루이 코토와 |
한 가지 안 좋은 일은 |
君に逢って心が温もりを覚える |
키미니 앗테 코코로가 누쿠모리오 오보에루 |
당신을 만나고 마음이 따뜻해짐을 느껴져 |
抱きしめる ただそれだけ |
다키시메루 타다 소레다케 |
껴안았던 것 단지 그뿐 |
意味は無いよ 意味が無いと駄目なの? |
이미와 나이요 이미가 나이토 다메나노? |
의미는 없어 의미가 없으면 안 되는 거야? |
あなたしか 見えなくなる程の |
아나타시카 미에나쿠 나루호도노 |
당신밖에 보이지 않게 될 정도의 |
キスをしてよ もっと |
키스오 시테요 못토 |
키스를 해줘 좀 더 |
過ごした日々の記憶まで 零れた 掌 |
스고시타 히비노 키오쿠마데 코보레타 테노히라 |
지나간 날의 기억까지 넘쳐흘렀던 손바닥 |
未だに 覚えているのは 恋の蟠り |
이마다니 오보에테이루노와 코이노 와다카마리 |
아직까지 기억하고 있던 것은 사랑의 응어리 |
君にはもう逢えないのに |
키미니와 모오 아에나이노니 |
당신과는 이제 만날 수 없는데 |
薬指の石は輝いて |
쿠스리유비노 이시와 카가야이테 |
약지의 보석은 반짝이고 |
嬉しさの 奥の奥 |
우레시사노 오쿠노 오쿠 |
기쁨의 안쪽의 안쪽 |
懐かしい日の思い出 その笑顔蘇る |
나츠카시이 히노 오모이데 소노 에가오요미가에루 |
그리운 날의 추억 그 미소가 되살아났어 |
何してる? ただそれがね |
나니시테루? 타다 소레가네 |
뭘 하고 있어? 그냥 그게 말이야 |
言えないよ 「言えないの?弱虫」 |
이에나이요 「이에나이노? 요와무시」 |
말할 수 없어 「말할 수 없어? 겁쟁이」 |
あなたしか 見えなくなる程の |
아나타시카 미에나쿠 나루호도노 |
당신 밖에 보이지 않게 될 정도의 |
キスをしてよ そっと |
키스오 시테요 솟토 |
키스를 해줘 살짝 |
君が知る今と あたし見る今が |
키미가 시루 이마토 아타시 미루 이마가 |
당신이 알고 있는 지금과 내가 보고 있는 지금이 |
違うものになって無い様にさ |
치가우 모노니 낫테 나이요오니사 |
달라지는 일이 없도록 말이야 |
綺麗な音だけ 聴かせて |
키레이나 오토다케 키카세테 |
아름다운 소리만을 들려주었어 |
透き通る空も 呼び覚ます声も |
스키토오루 소라모 요비사마스 코에모 |
투명한 하늘도 다시 떠올랐던 목소리도 |
教えて欲しかった |
오시에테호시캇타 |
가르쳐줬으면 해서 |
抱きしめる ただそれだけ |
다키시메루 타다 소레다케 |
껴안았던 것 단지 그뿐 |
意味は無いよ 意味が無いと駄目なの? |
이미와 나이요 이미가 나이토 다메나노? |
의미는 없어 의미가 없으면 안 되는 거야? |
あなたしか 見えなくなる程の |
아나타시카 미에나쿠 나루호도노 |
당신밖에 보이지 않게 될 정도의 |
キスをしてよ ずっと |
키스오 시테요 즛토 |
키스를 해줘 계속 |
〇〇〇〇〇 ただそれだけ |
아이시테루 타다 소레다케 |
〇〇〇〇〇(사랑해) 단지 그뿐 |
意味は無いよ 「意味が無くても良いんだよ」 |
이미와 나이요 「이미가 나쿠테모 이이다요」 |
의미는 없어 「의미는 없어도 괜찮은 걸」 |
あなたしか 見えなくなる程の |
아나타시카 미에나쿠 나루호도노 |
당신밖에 보이지 않게 될 정도의 |
キスをしてよ |
키스오 시테요 |
키스를 해줘 |
〇〇〇〇〇 今も好きだよ 良いでしょ? |
아이시테루 이마모 스키다요 이이데쇼? |
〇〇〇〇〇(사랑해) 지금도 좋아해 괜찮겠지? |
あなたしか 見えなくなる程の |
아나타시카 미에나쿠 나루호도노 |
당신밖에 보이지 않게 될 정도의 |
キスをしてよ もっと |
키스오 시테요 못토 |
키스를 해줘 좀 더 |
あなたしか 見えなくなる程の |
아나타시카 미에나쿠 나루호도노 |
당신밖에 보이지 않게 될 정도의 |
キスをしてよ もっと |
키스오 시테요 못토 |
키스를 해줘 좀 더 |