昔々そのまた昔イトヲカシき不可思議な呪文のお話 |
무카시무카시 소노 마타 무카시 이토오카시키 후카시기나 쥬몬노 오하나시 |
옛날 옛적, 그보다 더 옛날에, 아름답고 신비로운 주문 이야기 |
唱えし術師は性を受けし人に愛し恋しの病を放ち |
토나에시 쥬츠시와 세이오 우케시 히토니 아토시코이시노 야마이오 하나치 |
주문을 외는 술사는 성을 받아들이며, 사람들에게 사랑의 병을 퍼뜨려 |
今、君を毎度愛顧毎夜愛を舞い踊り近寄りたいのさ |
이마, 키미오 마이도 아이코 마이요 아이오 마이오도리 치카요리타이노사 |
지금, 너를 매번 돌보고 매일 밤 사랑을 춤추며 다가가고 싶어 |
巡る気持ちこの心に、殺したいほど胸は高鳴り |
메구루 키모치 코노 코코로니, 코로시타이호도 무네와 타카나리 |
돌고 도는 기분이 이 마음에, 죽이고 싶을 정도로 가슴은 두근거려 |
Ah |
아 |
Ah |
ゆらりゆらり想いはつのり謎深まるばかりに罰当たりな祟り |
유라리유라리 오모이와 츠노리 나조 후카마루 바카리니 바치아타리나 타타리 |
흔들흔들 마음은 쌓이고, 수수께끼가 깊어진 나머지 천벌을 받을 만한 업화 |
恋焦がれ憧れ枯れはて喉は砂漠の灼熱地獄の如く |
코이코가레 아코가레 카레하테 노도와 사바쿠노 샤쿠네츠 지고쿠노 고토쿠 |
사랑을 그리워하고 동경하다 바싹 마른 목은 사막의 작열지옥과도 같아 |
今宵も揃いも揃い独りの夜の叫びを |
코요이모 소로이모 소로이 히토리노 요루노 사케비오 |
오늘밤에도 모두 한데 모여 혼자만의 밤을 외쳐 |
ここらでお目当ての娘と結べよ運命を |
코코라데 오메아테노 무스메토 무스베요 운메이오 |
이쯤에서 노렸던 아가씨와 이어줘, 운명을 |
もう失敗すら許されない |
모오 싯파이스라 유루사레나이 |
이젠 실패조차 허용되지 않아 |
等身大の求愛でご招待 |
토오신다이노 큐우아이데 고쇼오타이 |
등신대의 구애로 초대 |
信じたい君との未来に誓い |
신지타이 키미토노 미라이니 치카이 |
믿고 싶은 너와의 미래에 맹세해 |
乞うご期待を込めて |
코우 고키타이오 코메테 |
빌어, 기대를 담아서 |
ア・ラヴカタブラの言葉で愛し合いましょう |
아・라부카타부라노 코토바데 아이시아이마쇼오 |
아・러브카다브라라는 말로 서로 사랑합시다 |
灰になって空回って叶わなくたって夢描いて |
하이니 낫테 카라마왓테 카나와나쿠탓테 유메 에가이테 |
재가 되어 허공을 맴돌고, 이뤄지지 않는다고 해도 꿈을 그려 |
迷い込んだ迷宮でずっとずっと泣いてんだ |
마요이콘다 메이큐우데 즛토 즛토 나이텐다 |
헤매던 미궁에서, 계속, 계속 울고 있었어 |
通じ合って愛し合ってどんな時も一つになって |
츠우지앗테 아이시앗테 돈나 토키모 히토츠니 낫테 |
서로 통하고 사랑하며 어떤 때에도 하나가 되어 |
魔法が解けたら遠く遠くの蜃気楼 |
마호오가 토케타라 토오쿠 토오쿠노 신키로오 |
마법이 풀리면 저 멀리 있는 신기루 |
のらりくらり歩く少女が一人 狙うはこの世一の玉の輿 |
노라리쿠라리 아루쿠 쇼오죠가 히토리 네라우와 코노요 이치노 타마노코시 |
빈둥빈둥 걸어 다니던 소녀 한 명, 목표는 세상 제일의 꽃가마 |
ある日の夜物思いにふけり、すでに 頭はあなた色に |
아루 히노 요루 모노오모이니 후케리, 스데니 아타마와 아나타 이로니 |
어느 밤, 깊은 생각에 잠겨, 이미 머리는 당신 색이 되어 |
叶いもしないと終いには泣きわめくみたいに |
카나이모 시나이토 시마이니와 나키와메쿠 미타이니 |
이뤄지지도 않는다며 마지막에는 울부짖듯이 |
おめかし色気出しなのに彼は目もくれないしさ |
오메카시 이로케다시나노니 카레와 메모 쿠레나이시사 |
한껏 색기가 넘치도록 꾸몄는데, 그는 거들떠보지도 않아 |
もうどんな手だって使い込んだって |
모오 돈나 테닷테 츠카이콘닷테 |
이젠 어떤 수단을 쓰던지간에 |
気にしないで行こう |
키니 시나이데 이코오 |
신경 쓰지 말고 가자 |
何だって蒔いて誘って |
난닷테 마이테 사솟테 |
뭐라도 뿌리고 유혹해서 |
手の鳴る方へ心奪って |
테노 나루 호오에 코코로 우밧테 |
손뼉 치는 곳으로 마음을 빼앗아 |
灰になって空回って叶わなくたって夢描いて |
하이니 낫테 카라마왓테 카나와나쿠탓테 유메 에가이테 |
재가 되어 허공을 맴돌고, 이뤄지지 않는다고 해도 꿈을 그려 |
迷い込んだ迷宮でずっとずっと泣いてんだ |
마요이콘다 메이큐우데 즛토 즛토 나이텐다 |
헤매던 미궁에서, 계속, 계속 울고 있었어 |
通じ合って愛し合ってどんな時も一つになって |
츠우지앗테 아이시앗테 돈나 토키모 히토츠니 낫테 |
서로 통하고 사랑하며 어떤 때에도 하나가 되어 |
魔法が解けたら遠く遠くの蜃気楼 |
마호오가 토케타라 토오쿠 토오쿠노 신키로오 |
마법이 풀리면 저 멀리 있는 신기루 |
忌まわしき言葉はもういらない |
이마와시키 코토바와 모오 이라나이 |
꺼림칙한 말은 이제 필요없어 |
物心つく頃には世界に |
모노고코로 츠쿠 코로니와 세카이니 |
철이 들 때쯤엔 세상에 |
愛の存在はここにあって |
아이노 손자이와 코코니 앗테 |
사랑의 존재는 여기에 있어 |
だから僕は産まれてきたので |
다카라 보쿠와 우마레테키타노데 |
그래서 나는 태어난 거라서 |
世界の何処かではまさに |
세카이노 도코카데와 마사니 |
세상 어딘가에선 그야말로 |
今一生の、愛を誓っていて |
이마 잇쇼오노, 아이오 치캇테이테 |
지금 평생의, 사랑을 맹세하고 있어 |
巡る気持ちその心に |
메구루 키모치 소노 코코로니 |
돌고 도는 기분이 그 마음에 |
殺したいほど胸は高鳴り |
코로시타이호도 무네와 타카나리 |
죽이고 싶을 정도로 가슴은 두근거려 |
なんて 言って 笑って |
난테 잇테 와랏테 |
라고 말하며 웃어 |
さぁ輪になって踊り出して叶わなくたって夢描いて |
사아 와니 낫테 오도리다시테 카나와나쿠탓테 유메 에가이테 |
자, 빙 둘러서서 춤을 추며, 이뤄지지 않는다고 해도 꿈을 그려 |
迷い込んだ迷宮でずっとずっと泣いてんだ |
마요이콘다 메이큐우데 즛토 즛토 나이텐다 |
헤매던 미궁에서, 계속, 계속 울고 있었어 |
通じ合って愛し合ってどんな時も一つになって |
츠우지앗테 아이시앗테 돈나 토키모 히토츠니 낫테 |
서로 통하고 사랑하며 어떤 때에도 하나가 되어 |
魔法にかかれば遠く遠くの蜃気楼 |
마호오니 카카레바 토오쿠 토오쿠노 신키로오 |
마법에 걸리면 저 멀리 있는 신기루 |