인간이란 이름의 잔혹한 지능을 지닌 물질
정보
人という残酷な知能を授かった物質 | |
---|---|
이 곡은 공식적으로 투고되지 않았거나, |
|
출처 | |
작곡 | 안도 아이키 |
작사 | 안도 아이키 |
노래 | v flower |
가사
一縷の望みに未来を捧げて |
이치루노 노조미니 미라이오 사사게테 |
한 줄기의 희망에 미래를 바치고 |
失念だったと曖昧にされた |
시츠넨닷타토 아이마이니 사례타 |
깜빡 잊었다며 얼버무렸어 |
齟齬ならしょうがない |
소고나라 쇼오가 나이 |
어긋났다면 어쩔 수 없지 |
異論認めない |
이론 미토메나이 |
이의는 받지 않아 |
責務を果たせず |
세키무오 하타세즈 |
책임을 다하지 못한 |
苦渋の謝罪を |
쿠쥬우노 샤자이오 |
씁쓸한 사죄를 |
脆弱な心生き殺しにして |
제이쟈쿠나 코코로 이키코로시니 시테 |
연약한 마음을 살리고 죽이며 |
言葉の暴力我慢をしてくの |
코토바노 보오료쿠 가만오 시테쿠노 |
말의 폭력을 견뎌내고 있어 |
不満があるのかい? |
후만가 아루노카이? |
불만이 있어? |
ならばいらない |
나라바 이라나이 |
그럼 필요 없어 |
こんな世の中息苦しいだけ |
콘나 요노나카 이키구루시이다케 |
이런 세상은 숨막힐 뿐이야 |
流言、虚偽を訂正ができずに |
류우겐, 쿄기오 테이세이가 데키즈니 |
뜬소문, 거짓을 바로 잡지 못한 채로 |
一人歩きしていく |
히토리 아루키시테이쿠 |
홀로 걸어가고 있어 |
生き地獄な毎日 |
이키지고쿠나 마이니치 |
생지옥 같은 매일 |
容姿端麗を好む世界に |
요오시탄레이오 코노무 세카이니 |
용자단려1를 선호하는 세계에서 |
今日も自分自身を |
쿄오모 지분지신오 |
오늘도 자기자신을 |
欺き過ごすよ |
아자무키 스고스요 |
속여 넘기고 있어 |
矛盾した言動に |
무쥰시타 겐도오니 |
모순된 언동에 |
混乱させられ |
콘란사세라레 |
혼란스러워져 |
鼻で笑われ貶され |
하나데 와라와레 케나사레 |
비웃음을 받고 깎아내려져 |
助けてください |
타스케테쿠다사이 |
도와주세요 |
神様、届くはずもなく |
카미사마, 토도쿠 하즈모 나쿠 |
신님, 전해질 리가 없어 |
苦痛で心が死んでく |
쿠츠우데 코코로가 신데쿠 |
고통으로 마음이 죽어가 |
悲壮な現実変わるわけも泣く |
히소오나 겐지츠 카와루 와케모 나쿠 |
비정한 현실 변할 이유도 없이 |
平気に時間は心臓を刺すの |
헤이키니 지칸와 신조오오 사스노 |
태연하게 시간은 심장을 찌르고 있어 |
恬淡な自我は |
텐탄나 지가와 |
담담한 자아는 |
なにも感じない |
나니모 칸지나이 |
아무것도 느끼지 못해 |
滲め眼差し |
니지메 마나자시 |
스며드는 시선 |
干渉はしない |
칸쇼오와 시나이 |
참견은 하지 않아 |
虚無感自分の存在の意義を |
쿄무칸 지분노 손자이노 이기오 |
허무감 자신의 존재의의를 |
睥睨罵声を浴びせて壊して |
헤이게이 바세이오 아비세테 코와시테 |
흘겨보며 욕설을 퍼붓고 부숴버려 |
「弱者」と言われる孤独な魂 |
「자쿠샤」토 이와레루 코도쿠나 타마시이 |
「약자」라는 이름의 고독한 사람 |
腐った命が希望を奪う |
쿠삿타 이노치가 키보오오 우바우 |
썩어버린 생명이 희망을 빼앗아 |
赤い涙 |
아카이 나미다 |
붉은 눈물 |
痛い |
이타이 |
아파 |
痛い |
이타이 |
아파 |
陰口は |
카게구치와 |
험담은 |
匕首が |
아이쿠치가 |
비수가 돼 |
とてもよく |
토테모 요쿠 |
너무나 좋고 |
甘く快感 |
아마쿠 카이칸 |
달콤한 쾌감 |
他人事 |
타닌고토 |
남의 일을 |
諧謔だろうと |
카이갸쿠다로오토 |
재밌는 개그라며 |
辛さが解らず |
츠라사가 와카라즈 |
괴로움도 알지 못한 채 |
毎日殺すよ |
마이니치 코로스요 |
매일 죽이고 있어 |
深紅の傷が |
신쿠노 키즈가 |
진홍색 상처가 |
私を救うの |
와타시오 스쿠우노 |
나를 구원하고 있어 |
腐食が増してく箱庭人生 |
후쇼쿠가 마시테쿠 하코니와 진세이 |
점점 썩어 문드러져가는 상자 속 인생 |
醜い呪を笑顔で隠す |
미니쿠이 노로이오 에가오데 카쿠스 |
추악한 저주를 미소로 감춰 |
誰にも言えずに |
다레니모 이에즈니 |
누구에게도 말하지 않고 |
此処で死んでも |
코코데 신데모 |
여기서 죽더라도 |
哀惜なんてないものねだりだ |
아이세키난테 나이모노네다리다 |
애도를 바라는 건 억지겠지 |
東雲の空に願いを込めて |
시노노메노 소라니 네가이오 코메테 |
새벽 하늘에 소원을 빌어 |
この心臓に価値を下さいと |
코노 신조오니 카치오 쿠다사이토 |
이 심장에 가치를 달라고 |
自信の嫌悪で誤謬選択 |
지신노 켄오데 고뷰우 센타쿠 |
자기혐오로 오류를 선택해 |
不遜な彼ら |
후손나 카레라 |
불손한 그들을 |
放す世間は |
하나스 세켄와 |
풀어주는 세상은 |
知らぬ存ぜぬ構わない |
시라누 존제누 카마와나이 |
모르는 척 하는 건 상관없어 |
当事者ではないので非はありませんから |
토오지샤데와 나이노데 히와 아리마센카라 |
당사자는 아니라서 잘못은 없으니까 |
あなたに問い詰められた所で |
아나타니 토이츠메라레타 토코로데 |
당신에게 추궁 당했던 그곳에서 |
関係はないのでやめて下さいと |
칸케이와 나이노데 야메테쿠다사이토 |
상관없으니까 그만둬주세요 라니 |
きっとこんな性根が |
킷토 콘나 쇼오네가 |
분명 이런 마음가짐이 |
腐敗した世の中に |
후하이시타 요노나카니 |
부패한 세상 속에 |
生まれた私が悪いのだ |
우마레타 와타시가 와루이노다 |
태어난 내가 나쁜 거야 |
冷酷な裁きをあなたに |
레이코쿠나 사바키오 아나타니 |
냉혹한 심판을 당신에게 |
呪った運命 |
노롯타 운메이 |
저주했던 운명 |
無聊な生命 |
부료오나 세이메이 |
무료한 생명 |
存在証明 |
손자이쇼오메이 |
존재증명 |