about YOUR funeral
정보
about YOUR funeral | |
---|---|
출처 | h1jgmUiP5Do |
작곡 | samayuzame |
작사 | samayuzame |
노래 | 셋카 유후 |
가사
次の朝 焦げついた におい |
츠기노 아사 코게츠이타 니오이 |
다음날 아침, 눌러붙은 냄새 |
うつろな 声は遠く 過ぎて |
우츠로나 코에와 토오쿠 스기테 |
공허한 목소리는 저 멀리 스쳐가 |
渇いたまま 味のない咀嚼 尽きる |
카와이타 마마 아지노 나이 소샤쿠 츠키루 |
목마른 채로 맛이 없는 저작, 끝이 나 |
”捨ててしまいたい” ”棄ててしまえ” |
“스테테시마이타이” “스테테시마에” |
“버려버리고 싶어” “버려버려” |
”さよなら” |
“사요나라” |
“잘 있어” |
眠る帳の向こうに 手を伸ばして |
네무루 토바리노 무코오니 테오 노바시테 |
잠자는 장막 너머로 손을 뻗어 |
かき乱しても |
카키미다시테모 |
휘저어봐도 |
痛み ただ腐る皮 |
이타미 타다 쿠사루 카와 |
아픔, 그저 썩는 껍질 |
剥がれるだけ |
하가레루다케 |
벗겨져나갈 뿐 |
私の存在と共に |
와타시노 손자이토 토모니 |
내 존재와 함께 |
黒く 粘ついた おもい |
쿠로쿠 네바츠이타 오모이 |
검게 끈적거리는 마음 |
消えた肌 ぬるい 痕を遺して |
키에타 하다 누루이 아토오 노코시테 |
사라진 피부, 뭉근한 흔적을 남기고 |
満たしたまま 色のない才色 散る |
미타시타 마마 이로노 나이 사이쇼쿠 치루 |
채워진 채로 색이 없는 재색, 흩어져 |
”肥えてゆく ただ肥えてゆくだけならば |
“코에테유쿠 타다 코에테유쿠다케나라바 |
“살이 쪄가, 그저 살만 쪄갈 뿐이라면 |
このまま壊して” |
코노마마 코와시테” |
이대로 부숴줘” |
眠る帳の向こうへ 身体預けて |
네무루 토바리노 무코오에 카라다 아즈케테 |
잠자는 장막 너머에 몸을 맡기고 |
膜降ろすの |
마쿠 오로스노 |
막을 내려 |
痛み 押し寄せる衝動に 喪う |
이타미 오시요세루 쇼오도오니 우시나우 |
아픔, 밀려드는 통증에 잃어버린 |
私の |
와타시노 |
나의 |
身体は 通過点 |
카라다와 츠우카텐 |
몸은 통과점 |
埋められない 穴へ |
우메라레나이 아나에 |
메울 수 없는 구멍으로 |
落ちていく |
오치테이쿠 |
떨어져가 |
足跡 燃え尽きて |
아시아토 모에츠키테 |
발자국은 불타버리고 |
骨まで 灰になる |
호네마데 하이니 나루 |
뼈까지 재가 돼 |
あなたの記憶さえも 消えていく |
아나타노 키오쿠사에모 키에테이쿠 |
당신의 기억조차도 사라져가 |
私の存在はどこに |
와타시노 손자이와 도코니 |
나의 존재는 어디에 |