앱솔루트
정보
| アブソリュート | |
|---|---|
| 출처 | sm35552172 |
| 작곡 | YASUHIRO |
| 작사 | YASUHIRO |
| 노래 | 카가미네 린 |
가사
| スウィング |
| 스윈구 |
| 스윙 |
| 警戒 手痛い |
| 케이카이 테이타이 |
| 경계심이 많은 |
| 日常は魅惑な音色を運んでくるでしょう |
| 니치조오와 미와쿠나 네이로오 하콘데쿠루데쇼오 |
| 일상은 매혹적인 음색을 실어오겠지 |
| ムーンライトは不気味に空気を吸い込んで |
| 무운라이토와 후키미니 쿠우키오 스이콘데 |
| 문라이트는 불길하게 공기를 들이마시고 |
| 卑屈の墓場に変えてしまうから |
| 히쿠츠노 하카바니 카에테시마우카라 |
| 비굴한 무덤으로 바꿔버릴 테니까 |
| 帰り道が解らないなら |
| 카에리미치가 와카라나이나라 |
| 돌아가는 길을 알 수 없다면 |
| 甘美纏った声を鳴らして |
| 칸비 마톳타 코에오 나라시테 |
| 감미로운 목소리를 내며 |
| ツキの悪戯に放り出されても |
| 츠키노 이타즈라니 호오리다사레테모 |
| 달의 장난에 내던져지더라도 |
| きっとその手 掴んで魅せましょう |
| 킷토 소노 테 츠칸데 미세마쇼오 |
| 반드시 그 손을 붙잡고 매료해줄게 |
| さぁ |
| 사아 |
| 자 |
| 飽き足りないって本能 |
| 아키타리나잇테 혼노오 |
| 만족할 수 없다는 본능 |
| 貴方の仰せの通り |
| 아나타노 오오세노 토오리 |
| 당신의 분부대로 |
| 憂鬱を消し去ってもっと溺れても良い |
| 유우우츠오 케시삿테 못토 오보레테모 이이 |
| 우울을 지워내고 좀 더 빠져들어도 좋아 |
| 愛に素直にもっと |
| 아이니 스나오니 못토 |
| 사랑에게 솔직하게 좀 더 |
| 我が儘で居てほしい |
| 와가마마데 이테호시이 |
| 제멋대로 있어줬으면 해 |
| その傷も酷く美しい |
| 소노 키즈모 히도쿠 우츠쿠시이 |
| 그 상처도 너무나 아름다워 |
| 終着点は運命に預けよう |
| 슈우차쿠텐와 운메이니 아즈케요오 |
| 종착점은 운명에게 맡길게 |
| ジェントルの小言さ |
| 젠토루노 코고토사 |
| 젠틀한 잔소리야 |
| "KID" "I" "LUCK" 泣く泣く手放す |
| “키도” “아이” “라쿠” 나쿠나쿠 테바나스 |
| “KID” “I” “LUCK”[[footnote]] 희로애락(喜怒哀楽: 키도아이라쿠)과 유사한 발음으로 꾸민 말장난 [[footnote]] 울면서 손을 놔 |
| 感情を攫ってくレディ |
| 칸조오오 사랏테쿠 레디 |
| 감정을 빼앗는 레이디 |
| 酸いも甘いも辛いも |
| 스이모 아마이모 카라이모 |
| 신맛도 단맛도 매운맛도 |
| 全部 味わう舌 |
| 젠부 아지와우 시타 |
| 모두 맛보는 혓바닥 |
| 焦がれた心にそっと蜂蜜を垂らしましょう |
| 코가레타 코코로니 솟토 하치미츠오 타라시마쇼오 |
| 애타는 마음에 살며시 꿀을 늘어뜨려줄게 |
| 案外この世は無常 呪われた舞台 |
| 안가이 코노 요와 무조오 노로와레타 부타이 |
| 의외로 이 세상은 덧없이 저주받은 무대 |
| 逃げ纏うクイーンアンドキング |
| 니게 마토우 쿠이인 안도 킨구 |
| 도망치는 퀸 앤 킹 |
| 命で奏で合え至上のプレイヤー |
| 이노치데 카나데아에 시조오노 푸레이야아 |
| 생명으로 연주해라 지고의 플레이어 |
| 何度も朧なピースが |
| 난도모 오보로나 피이스가 |
| 몇 번이나 아련한 피스가 |
| 何度も壊されていく |
| 난도모 코와사레테이쿠 |
| 몇 번이나 망가져가 |
| ラブソング 忘れて淡々と |
| 라부손구 와스레테 탄탄토 |
| 러브송을 잊고서 담담하게 |
| さぁ |
| 사아 |
| 자 |
| 抱え切れない本能 |
| 카카에키레나이 혼노오 |
| 다 안을 수 없는 본능 |
| 貴方の仰せの通り |
| 아나타노 오오세노 토오리 |
| 당신의 분부대로 |
| 常識を切り裂いてもっと抗っても良い |
| 조오시키오 키리사이테 못토 아라갓테모 이이 |
| 상식을 베어 갈라 좀 더 저항해도 괜찮아 |
| その頬笑みをそっと |
| 소노 호오에미오 솟토 |
| 그 미소를 조심스럽게 |
| 愛してみてほしい |
| 아이시테 미테호시이 |
| 사랑해줬으면 해 |
| 振り返れば如何ってことは無い |
| 후리카에레바 도옷테 코토와 나이 |
| 뒤를 돌아보면 어떻다 할 건 없어 |
| 後悔は三時のビターで包み込もう |
| 코오카이와 산지노 비타아데 츠츠미코모오 |
| 후회는 세시의 쓴맛으로 뒤덮어보자 |
| ジェントルの小言さ |
| 젠토루노 코고토사 |
| 젠틀한 잔소리야 |
| 正解が解らないなら |
| 세이카이가 와카라나이나라 |
| 정답을 알 수 없다면 |
| 錆び付いたベルを鳴らして |
| 사비츠이타 베루오 나라시테 |
| 녹슨 벨을 울려 |
| ツキのまやかしが灯を奪っても |
| 츠키노 마야카시가 아카리오 우밧테모 |
| 달의 속임수가 빛을 빼앗더라도 |
| 終演の行方 照らしてあげましょう |
| 슈우엔노 유쿠에 테라시테아게마쇼오 |
| 종연의 행방을 비추어보자 |
| さぁ |
| 사아 |
| 자 |
| 抱え切れない本能 |
| 카카에키레나이 혼노오 |
| 다 안을 수 없는 본능 |
| 貴方の仰せの通り |
| 아나타노 오오세노 토오리 |
| 당신의 분부대로 |
| 常識を切り裂いてもっと抗っても良い |
| 조오시키오 키리사이테 못토 아라갓테모 이이 |
| 상식을 베어 갈라 좀 더 저항해도 괜찮아 |
| その頬笑みをそっと |
| 소노 호오에미오 솟토 |
| 그 미소를 조심스럽게 |
| 愛してみてほしい |
| 아이시테 미테호시이 |
| 사랑해줬으면 해 |
| 飽き足りないって本能 |
| 아키타리나잇테 혼노오 |
| 만족할 수 없다는 본능 |
| 貴方の仰せの通り |
| 아나타노 오오세노 토오리 |
| 당신의 분부대로 |
| 憂鬱を消し去ってもっと溺れても良い |
| 유우우츠오 케시삿테 못토 오보레테모 이이 |
| 우울을 지워내고 좀 더 빠져들어도 좋아 |
| 愛に素直にもっと |
| 아이니 스나오니 못토 |
| 사랑에게 솔직하게 좀 더 |
| 我が儘で居てほしい |
| 와가마마데 이테호시이 |
| 제멋대로 있어줬으면 해 |
| その傷も酷く美しい |
| 소노 키즈모 히도쿠 우츠쿠시이 |
| 그 상처도 너무나 아름다워 |
| 終着点は運命に預けよう |
| 슈우차쿠텐와 운메이니 아즈케요오 |
| 종착점은 운명에게 맡길게 |
| ジェントルの小言さ |
| 젠토루노 코고토사 |
| 젠틀한 잔소리야 |
댓글
새 댓글 추가




