앱스트랙트・넌센스

정보

원본: http://www.nicovideo.jp/watch/sm14375135
원제: アブストラクト・ナンセンス
작곡: Neru
작사: Neru
사용 보컬로이드: 카가미네 린

가사

頭ごなしの机上の空論 首から下が空中分解
아타마고나시노 키조오노 쿠우론 쿠비카라 시타가 쿠우추우분카이
무조건의 탁상공론 목 아래가 공중분해

鉛で紡ぐ将来設計 論争のファンタジー
나마리데 츠무구 쇼오라이 셋케이 론소오노 화타지이
납으로 만들어진 장래설계 논쟁의 판타지

耳を澄ませばここだけの話 実はあの子はモノクロパペット
미미오 스마세바 코코다케노 하나시 지츠와 아노 코와 모노쿠로파펫토
귀를 기울이면 이곳에서만의 이야기 사실 그 아이는 모노크롬 퍼펫

心の中で飼い慣らす主人 変数のシンフォニー
코코로노 나카데 카이나라스 슈진 헨스우노 신훠니이
마음속에서 길들인 주인 변수의 심포니

あー、ワタシに値札付けて
아아, 와타시니 네후다츠케테
아ー, 나에게 가격표를 붙여서

あー、人生も留年すんの待ってさ 四捨五入
아아, 진세에모 류우넨슨노 맛테사 시샤고뉴우
아ー, 인생도 유급해 기다려서 사사오입

くだらないね やめたくて 窓から顔出してさ
쿠다라나이네 야메타쿠테 마도카라 카오다시테사
시시하네 그만두고 싶어서 창문으로 얼굴을 내밀고

つまらないね あきてきて シぬ勇気もないでしょ
츠마라나이네 아키테키테 시누 유우키모 나이데쇼
재미없네 할 일을 하는 게 죽을 용기 같은 것도 없어

くだらないね やめたくて 手首に注射挿してさ
쿠다라나이네 야메타쿠테 테쿠비니 추우샤사시테사
시시하네 그만두고 싶어서 손목에 주사를 꽂고

つまらないね あきてきて ケーキでも食って深呼吸してるんだよ
츠마라나이네 아키테키테 케에키데모 쿳테 신코큐우시테루다요
재미없네 할 일을 하는 게 케이크라도 먹고 심호흡하고 있어

誰も彼もが宙ぶらりんりん 頭のネジが数本足りない
다레모 카레모가 추우부라린린 아타마노 네지가 스우폰 타리나이
누구도 그녀석도 어중간간 머리 나사가 몇 개 모자라서

鎖で繋ぐ2バイト生活 友情のファクトリー
쿠사리데 츠나구니바이토 세이카츠 유우조오노 화쿠토리이
쇠사슬로 연결하는 2바이트 생활 우정의 팩토리

アンテナ立てりゃここだけの話 実はあの子もマスコミモンキー
안테나 타테랴 코코다케노 하나시 지츠와 아노 코모 마스코미몬키이
안테나를 세워서 이곳에서만의 이야기 사실 그 아이는 매스컴 몽키

黄色い声で霊感商法 存在のダストリー
키이로이 코에데 레에칸쇼오호오 손자이노 다스토리이
새된 목소리로 영감 상법 존재의 먼지떨이

あー、君もコチラにおいでよ
아아, 키미모 코치라니 오이데요
아ー, 너도 이쪽으로 와

あー、そうやって何人アヤめんのさ 四捨五入
아아, 소오얏테 난닌 아야 멘노사 시샤고뉴우
아ー, 그렇게 몇 명을 죽인 거야 사사오입

くだらないね やめたくて 胸にナイフ当ててさ
쿠다라나이네 야메타쿠테 무네니 나이후 아테테사
시시하네 그만두고 싶어서 가슴에 나이프를 대고

つまらないね あきてきて 苦しむ覚悟ないでしょ
츠마라나이네 아키테키테 쿠루시무 카쿠고나이데쇼
재미없네 할 일을 하는 게 고생할 각오가 없잖아

くだらないね やめたくて 頭まで浸かってさ
쿠다라나이네 야메타쿠테 아타마마데 츠캇테사
시시하네 그만두고 싶어서 머리까지 잠겨 버리고

つまらないね あきてきて 思うだけならタダなんだよ
츠마라나이네 아키테키테 오모우다케나라 타다난다요
재미없네 할 일을 하는 게 지금 와서 생각하면 헛된 거였네

あー、乞食みたいに這ってさ
아아, 코지키미타이니 핫테사
아ー, 거지처럼 기어가서

あー、そんなんじゃ証明終わらんでしょ 四捨五入
아아, 손나자쇼오메에오와라데쇼 시샤고뉴우
아ー, 그런 것의 증명은 끝나는 거지 사사오입

くだらないね やめたくて 道路に飛び出してさ
쿠다라나이네 야메타쿠테 도오로니 토비다시테사
시시하네 그만두고 싶어서 도로로 뛰어내리고

つまらないね あきてきて 途中で逃げ出すでしょ
츠마라나이네 아키테키테 토추우데 니게다스데쇼
재미없네 할 일을 하는 게 도중에 도망치는 거야

くだらないね やめたくて コメカミ銃で撃ってさ
쿠다라나이네 야메타쿠테 코메카미주우데 웃테사
시시하네 그만두고 싶어서 관자놀이를 총으로 쏴서

つまらないね あきてきて そんな妄想するだけ
츠마라나이네 아키테키테 손나 모오소오스루다케
재미없네 할 일을 하는 게 그런 망상들만을

だって なきたくて くるしくて だれにもすがれず
다테 나키타쿠테 쿠루시쿠테 다레니모 스가레즈
해봐도 없애고 싶어서 괴로워서 아무도 전성기가 아닌 걸

このこえは わらわれて むしされて つまりワタシはただのガラクタ
코노 코에와 와라와레테 무시사레테 츠마리 와타시와 타다노 가라쿠타
이런 목소리로 웃어버리고 무시당하고 결국 나는 그저 잡동사니

明日はきっと雨だ。
아시타와 킷토 아메다.
내일은 분명 비야.

따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 콘텐츠는 다음의 라이선스를 따릅니다: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License