나락
정보
奈落 | |
---|---|
출처 | 8_FMADkQcXc |
작곡 | 미키토P |
작사 | 미키토P |
노래 | 리메 |
가사
人の目を気にして |
히토노 메오 키니 시테 |
남의 눈을 신경쓰며 |
生きるのが当たり前 |
이키루노가 아타리마에 |
사는 것이 당연 |
自己否定 染み付いてる |
지코히테이 시미츠이테루 |
자기부정으로 물들어 있어 |
全部 親のせい |
젠부 오야노 세이 |
전부 부모 탓이야 |
雑音が耳を汚す |
자츠온가 미미오 케가스 |
잡음이 귀를 불쾌하게 해 |
責任が 肩を叩く |
세키닌가 카타오 타타쿠 |
책임이 어깨를 두드려 |
夥しく訪れる日々の闇 |
오비타다시쿠 오토즈레루 히비노 야미 |
수없이 찾아오는 날들의 어둠 |
逃げろ すぐに逃げろ 壊れてしまう前に |
니게로 스구니 니게로 코와레테시마우 마에니 |
도망쳐 당장 도망쳐, 부서져 버리기 전에 |
憂鬱な靄がかかる午前三時のマイウェイ |
유우우츠나 모야가 카카루 고젠 산지노 마이웨이 |
우울한 안개가 끼는 오전 3시의 마이웨이 |
見るな 何も見るな 夢も光さえも |
미루나 나니모 미루나 유메모 히카리사에모 |
보지 마 아무것도 보지 마, 꿈도 빛도 |
誰にも届かぬメロディ 奈落の底で歌え |
다레니모 토도카누 메로디 나라쿠노 소코데 우타에 |
그 누구에도 전해지지 않는 멜로디를 나락 밑바닥에서 노래해 |
ららるら |
라라루라 |
라라루라 |
世の中を恨んで |
요노 나카오 우란데 |
세상을 원망하고 |
ジレンマを抱えて |
지렌마오 카카에테 |
딜레마를 안으며 |
成し遂げたことなどない |
나시토게타 코토나도 나이 |
해낸 것은 없어 |
全部 人まかせ |
젠부 히토마카세 |
전부 남에게 맡겨 |
手の平で顔を隠して |
테노히라데 카오오 카쿠시테 |
손바닥으로 얼굴을 가리고 |
隙間から覗いた世界 |
스키마카라 노조이타 세카이 |
틈으로 본 세상 |
まるでホラー映画でもみるように |
마루데 호라아 에이가데모 미루요오니 |
마치 공포 영화라도 보는 것처럼 |
連れて行くな どこへ まだ息は出来てる |
츠레테 이쿠나 도코에 마다 이키와 데키테루 |
데리고 가지 마 어딘가로, 아직 숨 쉴 수 있어 |
時が来れば刹那 迎えにこいよ死神 |
토키가 쿠레바 세츠나 무카에니 코이요 시니가미 |
때가 되면 바로 데리러 와, 사신이여 |
藻掻き 足掻き 夜は 小刻みに震えた |
모가키 아가키 요루와 코키자미니 후루에타 |
발버둥 몸부림 밤은 조금씩 떨렸어 |
見損いそうになった自分を守るための歌を |
미소코나이 소오니 낫타 지분오 마모루 타메노 우타오 |
못 볼 뻔한 나 자신을 지키기 위한 노래를 |
さあ |
사아 |
자 |
すぐに逃げろ 壊れてしまう前に |
스구니 니게로 코와레테시마우 마에니 |
당장 도망쳐, 부서져 버리기 전에 |
憂鬱な靄がかかる午前三時のマイウェイ |
유우우츠나 모야가 카카루 고젠 산지노 마이웨이 |
우울한 안개가 끼는 오전 3시의 마이웨이 |
見るな 何も見るな 夢も光さえも |
미루나 나니모 미루나 유메모 히카리사에모 |
보지 마 아무것도 보지 마, 꿈도 빛도 |
誰にも届かぬメロディ 奈落の底で歌え |
다레니모 토도카누 메로디 나라쿠노 소코데 우타에 |
그 누구에도 전해지지 않는 멜로디를 나락 밑바닥에서 노래해 |
ららるら |
라라루라 |
라라루라 |