액시던트 코디네이터
정보
| アクシデントコーディネイター | |
|---|---|
| 출처 | sm31364079 |
| 작곡 | 미야케 |
| 작사 | 미야케 |
| 노래 | GUMI |
가사
| fall words. |
| 훠어루 와아즈. |
| fall words. |
| 地味な振舞いが流行りで |
| 지미나 후루마이가 하야리데 |
| 수수한 행동이 유행이라 |
| バレない様にそっと隠れて |
| 바레나이 요오니 솟토 카쿠레테 |
| 들키지 않도록 몰래 숨어 |
| 火を点けるの |
| 히오 츠케루노 |
| 불을 붙이고 있어 |
| fall words. |
| 훠어루 와아즈. |
| fall words. |
| 少しづつ小さくなる |
| 스코시즈츠 치이사쿠 나루 |
| 조금씩 줄어들어가는 |
| 現実はカクついていくポリゴン画面に浸される |
| 겐지츠와 카쿠 츠이테이쿠 포리곤 가멘니 히타사레루 |
| 현실은 가치가 매겨지는 폴리곤 화면에 잠겨가 |
| 一番になれないような物を好きそうかい? |
| 이치반니 나레나이 요오나 모노오 스키소오카이? |
| 최고가 될 수 없을 것 같은 걸 좋아할 것 같아? |
| 選んでいられない |
| 에란데이라레나이 |
| 고르고 있을 수 없어 |
| 余裕のないおぼえもないのは何故? |
| 요유우노나이 오보에모 나이노와 나제? |
| 여유도 없고 기억에도 없는 건 어째서야? |
| 大人しくしているのに |
| 오토나시쿠 시테이루노니 |
| 얌전하게 있었는데 |
| 最強の規則に |
| 사이쿄오노 키소쿠니 |
| 최강의 규칙에 |
| 終わらないカーニバルせがまれる |
| 오와라나이 카아니바루 세가마레루 |
| 끝나지 않는 카니발을 강요당해 |
| SAYONARA |
| 사요나라 |
| 잘 있어 |
| 兵隊 you're dead |
| 헤에타이 유아 데드 |
| 병정 you’re dead |
| fall words. |
| 훠어루 와아즈. |
| fall words. |
| 正しさについもたれて |
| 타다시사니 츠이 모타레테 |
| 올바름에 무심코 기대서 |
| 失っていく妄想や希望、 |
| 우시낫테이쿠 모오소오야 키보오, |
| 잃어가는 망상이나 희망, |
| 光り立つ未来 |
| 히카리타츠 미라이 |
| 빛을 발하는 미래 |
| fall words. |
| 훠어루 와아즈. |
| fall words. |
| 散り散りになっても |
| 치리지리니 낫테모 |
| 뿔뿔이 흩어져도 |
| 求めてしまうような磁石で在り続けたいのさ |
| 모토메테 시마우요오나 지샤쿠데 아리츠즈케 타이노사 |
| 갈망하게 되어버릴 듯한 자석으로서 계속 있고 싶은 거야 |
| 欲張りな僕をもっとこう疎んでよ |
| 요쿠바리나 보쿠오 못토 코오 우톤데요 |
| 욕심쟁이인 나를 좀 더 싫어해줘 |
| 見世物のように |
| 미세모노노 요오니 |
| 구경거리처럼 |
| 芝居に似てる身のこなしが |
| 시바이니 니테루 미노 코나시가 |
| 연극과 같은 몸의 움직임이 |
| 強めに効いている |
| 츠요메니 키이테이루 |
| 강하게 작용하고 있어 |
| 将来は無法地帯 |
| 쇼오라이와 무호오치타이 |
| 장래는 무법지대 |
| 選ばれた錯覚の中、 |
| 에라바레타 삿카쿠노 나카, |
| 선택받았다는 착각 속, |
| 続きは |
| 츠즈키와 |
| 다음은 |
| あの世で |
| 아노요데 |
| 저세상에서 |
| 誰かが信じていたことを |
| 다레카가 신지테이타 코토오 |
| 누군가가 믿어왔던 걸 |
| 欺いてしまうのに |
| 아자무이테 시마우노니 |
| 속이게 되어버리는데 |
| 僕は淡々と |
| 보쿠와 탄탄토 |
| 나는 담담하게 |
| 息を潜め |
| 이키오 히소메 |
| 숨을 죽여 |
| きっと僕は形のない |
| 킷토 보쿠와 카타치노나이 |
| 분명 나는 형태 없는 |
| 理想にずっとしばられる |
| 리소오니 즛토 시바라레루 |
| 이상에 계속 얽매여 |
| 嗤われる用に作られたマネキン |
| 와라와레루 요오니 츠쿠라레타 마네킨 |
| 비웃음 당하기 위해 만들어진 마네킹 |
| 景色が消えるから嫌いなキッスを |
| 케시키가 키에루카라 키라이나 킷스오 |
| 경치가 사라지니까 싫어하는 키스를 |
| 箱に詰めたら |
| 하코니 츠메타라 |
| 상자에 채웠다면 |
| 店先に置いて安く売ろう! |
| 미세사키니 오이테 야스쿠 우로오! |
| 가게 앞에 두고 싸게 팔자! |
| 慎ましく見守るよ |
| 츠츠마시쿠 미마모루요 |
| 조심스럽게 지켜볼게 |
| 愛情が足りていない |
| 아이조오가 타리테이나이 |
| 애정이 충분하지 않은 |
| 世の中には丁度いいだろう? |
| 요노나카니와 쵸오도 이이다로오? |
| 세상에는 딱 좋잖아? |
| 金になって初めて |
| 카네니낫테 하지메테 |
| 돈이 되어 처음으로 |
| 僕らは |
| 보쿠라와 |
| 우리들은 |
| 一緒になったんだ |
| 잇쇼니 낫탄다 |
| 하나가 된 거야 |
| fall words. |
| 훠어루 와아즈. |
| fall words. |
| 波を蹴り返すように空しく |
| 나미오 케리카에스 요오니 무나시쿠 |
| 파도를 되받아치는 것처럼 허망하게 |
| 大人になってしまう実感を |
| 오토나니 낫테시마우 짓칸오 |
| 어른이 되어버리는 실감을 |
| 止めれないって |
| 토메레나잇테 |
| 멈출 수 없다는 걸 |
| 悟っていたんだ |
| 사톳테이탄다 |
| 깨닫고 있었어 |
댓글
새 댓글 추가




