공범자/카라스야사보오
정보
| 共犯者 | |
|---|---|
| 출처 | sm23675411 |
| 작곡 | 카라스야사보오 |
| 작사 | 카라스야사보오 |
| 노래 | 카가미네 린 |
가사
| ボタン一つで消える幻想 白昼、ビルは吹き飛んで |
| 보탄 히토츠데 키에루 겐소오 하쿠추우, 비루와 후키톤데 |
| 버튼 하나로 사라지는 환상, 빌딩은 날아가고 |
| ほら、世界は恋に落ちた |
| 호라, 세카이와 코이니 오치타 |
| 자 봐, 세계는 사랑에 빠져있어 |
| 最後の導線に火がついて 君はどんな歌を歌う? |
| 사이고노 도오센니 히가 츠이테 키미와 돈나 우타오 우타우? |
| 최후의 도선에 불이 붙고 너는 어떤 노래를 부르는 거야? |
| 今、世界は君の口からこぼれてはゆれる |
| 이마, 세카이와 키미노 쿠치카라 코보레테와 유레루 |
| 지금, 세계는 너의 입에서 넘쳐흘러 흔들리고 있어 |
| 澄み切った目の奥に時限式の景色 |
| 스미킷타 메노 오쿠니 지겐시키노 케시키 |
| 맑디맑은 눈 속에 시한부의 풍경 |
| 321で全てが終わるその前に |
| 산 니 이치데 스베테가 오와루 소노 마에니 |
| 321로 모든 것이 끝나버리기 전에 |
| 空想の都市の空を爆破して |
| 쿠우소오노 토시노 소라오 바쿠하시테 |
| 공상의 도시의 하늘이 폭파하는 |
| 未来なんて描いたら僕ら、まるで共犯者だ! |
| 미라이난테 에가이타라 보쿠라, 마루데 쿄오한샤다! |
| 미래 같은 것을 그렸던 우리들은, 마치 공범자 같은 걸! |
| 非常階段飛び降りてそのままさ |
| 히조오카이단 토비오리테 소노마마사 |
| 비상계단을 뛰어 내려가며 그대로 |
| 君の手を引いて逃げるんだ もっと、もっと、もっと |
| 키미노 테오 히이테 니게룬다 못토, 못토, 못토 |
| 너의 손을 잡아끌며 도망쳐 좀더, 좀더, 좀더 |
| ねぇ、僕らこのままどこまで行けるだろうか? |
| 네에, 보쿠라 코노마마 도코마데 이케루다로오카? |
| 저기, 우리들은 이대로 어디까지 가는 걸까? |
| 別世界の果てまで来たら続きを聞かせて |
| 베츠세카이노 하테마데 키타라 츠즈키오 키카세테 |
| 별천지의 끝까지 와서 계속 들려줄래 |
| 怪獣めいた最終回が君をさらっていく |
| 카이주우메에타 사이슈우카이가 키미오 사랏테이쿠 |
| 괴수와 같은 최종회가 너를 채어가는 |
| そんな悲しい終わりなんて今はいらない! |
| 손나 카나시이 오와리난테 이마와 이라나이! |
| 그런 슬픈 결말 같은 건 지금은 필요 없는 걸! |
| 非常階段飛び降りてそのままさ、 |
| 히조오카이단 토비오리테 소노마마사, |
| 비상계단을 뛰어 내려가며 그대로, |
| 君の手を引いて逃げるんだ 僕ら、まるで共犯者さ |
| 키미노 테오 히이테 니게룬다 보쿠라, 마루데 쿄오한샤사 |
| 너의 손을 잡아끌며 도망치는 우리들은, 마치 공범자 같아 |
| こんな曇天模様みたいな気持ちもさ |
| 콘나 돈텐 모요오미타이나 키모치모사 |
| 이런 흐린 날과 같은 기분도 말이야 |
| 吹き飛ばしてよ、そして僕ら もっと、もっと、もっと、もっと、もっと |
| 후키토바시테요, 소시테 보쿠라 못토, 못토, 못토, 못토, 못토 |
| 씻어 내줄래, 그리고 우리들은 좀더, 좀더, 좀더, 좀더, 좀더 |
| もっと… |
| 못토… |
| 좀더… |
댓글
새 댓글 추가




