애시드 엔드
정보
| アシッドエンド | |
|---|---|
| 출처 | IeXPEPNEAwI |
| 작곡 | Eight |
| 작사 | Eight |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| あどけない彼はいつの間にか腐ってた |
| 아도케나이 카레와 이츠노마니 쿠삿테타 |
| 순진했던 그는 어느샌가 썩어버렸어 |
| 息を吸うごとに譫言が舞う |
| 이키오 스우고토니 우와고토가 마우 |
| 숨 쉴 때마다 헛소리가 흩날려 |
| まだらな視界を埋め尽くす茜色は |
| 마다라나 시카이오 우메츠쿠스 아카네이로와 |
| 얼룩진 시계를 메우는 암적색은 |
| 緩やかに今を枯らすような暗い非現実 |
| 유루야카니 이마오 카라스 요오나 쿠라이 히겐지츠 |
| 느릿하게 현재를 말려 죽이는 듯한 어두운 비현실 |
| 「溶かさないで」 重ねて塞いだ今日まで焼きつけてよ |
| 토카사나이데 카사네테 후사이다 쿄오마데 야키츠케테요 |
| 「녹이지 말아줘」 거듭해 막아냈던 오늘까지 뇌리에 새겨줘 |
| 鮮明になってゆく非情な光 |
| 센메이니 낫테유쿠 히조오나 히카리 |
| 선명해지는 비정한 빛 |
| 君の眼に歪んだペンキ脳 |
| 키미노 메니 유간다 펜키노오 |
| 네 눈동자에 일그러진 페인트 뇌 |
| 忘れてしまえたらいいのに |
| 와스레테 시마에타라 이이노니 |
| 잊어버리면 좋을텐데 |
| 透明濁ってゆく、混ざって浮かぶ |
| 토오메이 니곳테유쿠 마잣테 우카부 |
| 투명하게 흐려져, 섞이어 떠오르는 |
| 君の色、晒さないでよ |
| 키미노 이로 사라사나이데요 |
| 너의 빛깔, 드러내지 말아줘 |
| 五感を染め上げてく光 |
| 고칸오 소메아게테쿠 히카리 |
| 오감을 물들이는 빛 |
| やるせない未来を忌むばかりのペダントリー |
| 야루세나이 미라이오 이무바카리노 페단토리이 |
| 속절없는 미래를 꺼려할 뿐인 페던트리 |
| 馬鹿みたいなノートを叶えるように芽吹いた現実 |
| 바카미타이나 노오토오 카나에루요오니 메부이타 겐지츠 |
| 바보같은 노트가 이루어지도록 싹을 틔운 현실 |
| 「逸らさないで」蠱惑の向こう側 美しく君は泣く |
| 소라사나이데 코와쿠노 무코오가와 우츠쿠시쿠 키미와 나쿠 |
| 「외면하지 말아줘」 고혹의 건너편 아름답게 너는 울어 |
| 「溶かさないで」掠れて消えゆく 明けない夜が来る |
| 토카사나이데 카스레테 키에유쿠 아케나이 요루가 쿠루 |
| 「녹이지 말아줘」 스치듯 사라져 밝아오지 않는 밤이 와 |
| 純粋な君の眼に映った何かは |
| 준스이나 키미노 메니 우츳타 나니카와 |
| 순수한 네 눈에 비친 무언가는 |
| 酷く怠惰に揺らいで 孤灯を飲み込んでく |
| 히도쿠 타이다니 유라이데 코토오오 노미콘데쿠 |
| 몹시도 나태하게 흔들리며 마지막 불빛 하나를 삼켜 |
| 光っては滲んでく 未来を止めないでよ |
| 히캇테와 니진데쿠 미라이오 토메나이데요 |
| 빛나고서는 흐려지는 미래를 멈추지 말아줘 |
| 空想を満たす偽善の海 |
| 쿠우소오오 미타스 기젠 노 우미 |
| 공상을 채우는 위선의 바다 |
| 最果てまで行こう |
| 사이하테마데 유코오 |
| 끝까지 가자 |
댓글
새 댓글 추가




