애시드 엔드
정보
アシッドエンド | |
---|---|
출처 | IeXPEPNEAwI |
작곡 | Eight |
작사 | Eight |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
あどけない彼はいつの間にか腐ってた |
아도케나이 카레와 이츠노마니 쿠삿테타 |
순진했던 그는 어느샌가 썩어버렸어 |
息を吸うごとに譫言が舞う |
이키오 스우고토니 우와고토가 마우 |
숨 쉴 때마다 헛소리가 흩날려 |
まだらな視界を埋め尽くす茜色は |
마다라나 시카이오 우메츠쿠스 아카네이로와 |
얼룩진 시계를 메우는 암적색은 |
緩やかに今を枯らすような暗い非現実 |
유루야카니 이마오 카라스 요오나 쿠라이 히겐지츠 |
느릿하게 현재를 말려 죽이는 듯한 어두운 비현실 |
「溶かさないで」 重ねて塞いだ今日まで焼きつけてよ |
토카사나이데 카사네테 후사이다 쿄오마데 야키츠케테요 |
「녹이지 말아줘」 거듭해 막아냈던 오늘까지 뇌리에 새겨줘 |
鮮明になってゆく非情な光 |
센메이니 낫테유쿠 히조오나 히카리 |
선명해지는 비정한 빛 |
君の眼に歪んだペンキ脳 |
키미노 메니 유간다 펜키노오 |
네 눈동자에 일그러진 페인트 뇌 |
忘れてしまえたらいいのに |
와스레테 시마에타라 이이노니 |
잊어버리면 좋을텐데 |
透明濁ってゆく、混ざって浮かぶ |
토오메이 니곳테유쿠 마잣테 우카부 |
투명하게 흐려져, 섞이어 떠오르는 |
君の色、晒さないでよ |
키미노 이로 사라사나이데요 |
너의 빛깔, 드러내지 말아줘 |
五感を染め上げてく光 |
고칸오 소메아게테쿠 히카리 |
오감을 물들이는 빛 |
やるせない未来を忌むばかりのペダントリー |
야루세나이 미라이오 이무바카리노 페단토리이 |
속절없는 미래를 꺼려할 뿐인 페던트리 |
馬鹿みたいなノートを叶えるように芽吹いた現実 |
바카미타이나 노오토오 카나에루요오니 메부이타 겐지츠 |
바보같은 노트가 이루어지도록 싹을 틔운 현실 |
「逸らさないで」蠱惑の向こう側 美しく君は泣く |
소라사나이데 코와쿠노 무코오가와 우츠쿠시쿠 키미와 나쿠 |
「외면하지 말아줘」 고혹의 건너편 아름답게 너는 울어 |
「溶かさないで」掠れて消えゆく 明けない夜が来る |
토카사나이데 카스레테 키에유쿠 아케나이 요루가 쿠루 |
「녹이지 말아줘」 스치듯 사라져 밝아오지 않는 밤이 와 |
純粋な君の眼に映った何かは |
준스이나 키미노 메니 우츳타 나니카와 |
순수한 네 눈에 비친 무언가는 |
酷く怠惰に揺らいで 孤灯を飲み込んでく |
히도쿠 타이다니 유라이데 코토오오 노미콘데쿠 |
몹시도 나태하게 흔들리며 마지막 불빛 하나를 삼켜 |
光っては滲んでく 未来を止めないでよ |
히캇테와 니진데쿠 미라이오 토메나이데요 |
빛나고서는 흐려지는 미래를 멈추지 말아줘 |
空想を満たす偽善の海 |
쿠우소오오 미타스 기젠 노 우미 |
공상을 채우는 위선의 바다 |
最果てまで行こう |
사이하테마데 유코오 |
끝까지 가자 |