별 건너기
정보
ほしわたり | |
---|---|
출처 | AV1PngJr-uo |
작곡 | 스코야카 대성당 |
작사 | 스코야카 대성당 |
노래 | KAITO |
가사
めぐれ めぐれ あの光の帆を追い |
메구레 메구레 아노 히노 호오 오이 |
돌아라, 돌아라, 저 빛의 돛을 쫓아서 |
海が溶けて 闇色に帳が下りる頃に |
우미가 토케테 야미이로니 토바리가 오리루 코로니 |
바다가 녹아, 어둠 같은 장막이 내려올 무렵 |
微睡みより 夢に誘われて目覚める |
마도로미요리 유메니 사소와레테 메자메루 |
선잠으로부터 꿈에 이끌려 눈을 떠 |
僕の掌を伝わる 尾を引く光の縁を手繰り |
보쿠노 테오 츠타와루 오오 히쿠 히카리노 요스가오 타구리 |
내 손을 통해, 빛줄기의 인연을 더듬어 |
空の底へ 月を頼り帆を広げた |
소라노 소코에 츠키오 타요리 호오 히로게타 |
하늘 아래로 달을 의지해, 돛을 펼쳤어 |
いつか 僕の歌が遠くまで届く様に |
이츠카 보쿠노 우타가 토오쿠마데 토도쿠 요오니 |
언젠가 내 노래가 저 멀리까지 닿을 수 있도록 |
幾千の夜を越え 君の許まで漕ぎ出そう |
이쿠센노 요루오 코에 키미노 모토마데 코기다소오 |
수많은 밤을 넘어, 너의 곁까지 저어나갈게 |
ねむれ ねむれ 弧の宵を纏い |
네무레 네무레 코노 요이오 마토이 |
잠들어라, 잠들어라, 이 밤을 휘감고 |
ゆらり 揺られる様に |
유라리 유라레루 요오니 |
출렁, 흔들리듯이 |
めぐれ めぐれ あの天の果てを |
메구레 메구레 아노 아메노 하테오 |
돌아라, 돌아라, 저 하늘 끝을 |
渡る 星の船 |
와타루 호시노 후네 |
건너는 별의 배 |
紡ぐ 紡ぐ 君の夢路を |
츠무구 츠무구 키미노 유메지오 |
자아내, 자아내, 너의 꿈길을 |
唯 絶やさぬ様に |
타다 타야사누 요오니 |
그저, 끊어지지 않도록 |
波は寄せて 音無く船出の導を隠し |
나미와 요세테 오토나쿠 후나데노 시루베오 카쿠시 |
파도는 밀려와 소리 없이 출항의 길을 감추고 |
流る風に 身を潜めひとり揺蕩う |
나가루 카제니 미오 히소메 히토리 타유타우 |
흐르는 바람에 몸을 숨기고 홀로 흔들려 |
やがて君の歌は望む様に祈る様に |
야가테 키미노 우타와 노조무 요오니 이노루 요오니 |
이윽고 너의 노래는 소망하듯이, 기도하듯이 |
幾万の日を越え 僕の許まで翔ぶだろう |
이쿠만노 히오 코에 보쿠노 모토마데 토부다로오 |
수없이 많은 날을 넘어, 내 곁까지 날아오겠지 |
ねむれ ねむれ 焔の路地を通り |
네무레 네무레 호노오노 로지오 토오리 |
잠들어라, 잠들어라, 화염의 길을 지나 |
伝い 縁を辿り |
츠타이 요스가오 타도리 |
전해진 인연을 찾아 |
めぐれ めぐれ 夜の成れの鐘を鳴らし 宇宙を往く |
메구레 메구레 요노 나레노 카네오 나라시 소라오 유쿠 |
돌아라, 돌아라, 찾아온 밤의 종을 울리며, 하늘을 나아가 |
ねむれ ねむれ 弧の宵を纏い |
네무레 네무레 코노 요이오 마토이 |
잠들어라, 잠들어라, 이 밤을 휘감고 |
ゆらり 揺られる様に |
유라리 유라레루 요오니 |
출렁, 흔들리듯이 |
めぐれ めぐれ あの天の果てを |
메구레 메구레 아노 아메노 하테오 |
돌아라, 돌아라, 저 하늘 끝을 |
渡る 星の船 |
와타루 호시노 후네 |
건너는 별의 배 |
紡ぐ 紡ぐ 君の夢路を |
츠무구 츠무구 키미노 유메지오 |
자아내, 자아내, 너의 꿈길을 |
唯 絶やさぬ様に |
타다 타야사누 요오니 |
그저, 끊어지지 않도록 |
きっと きっと 夢の終わりで |
킷토 킷토 유메노 오와리데 |
반드시 반드시 꿈의 끝에서 |
また 逢える様に |
마타 아에루 요오니 |
다시 만날 수 있기를 |