대여배우 씨

정보

大女優さん
출처 wdNjJ3eh8EQ
작곡 이요와
작사 이요와
노래 하나쿠마 치후유

가사

ショートフィルムを録ろう。
쇼오토 휘루무오 토로오.
단편 영화를 찍자.
約五十秒 眠気がピークになれる邦画
야쿠 고주우뵤오 네무케가 피이쿠니 나레루 호오가
약 50초, 졸음이 최고조에 이를 수 있는 국산 영화
暇で曖昧、嫌いな機械
히마데 아이마이, 키라이나 키카이
한가하고 애매, 싫어하는 기계
もっと始終踊ろう。
못토 시주우 오도로오.
좀 더 하루종일 춤추자.
ラスト数秒ですべてがひっくり返るような、
라스토 스우뵤오데 스베테가 힛쿠리카에루 요오나,
마지막 몇 초로 모든 게 뒤집혀버릴 것 같은,
いかれた一人芝居がしたい。
이카레타 히토리시바이가 시타이.
끝내주는 1인 연극을 하고 싶어.
今日も卑屈の孤島
쿄오모 히쿠츠노 코토오
오늘도 비굴한 외딴 섬
約束・烏合に向けてはヒールになれ
야쿠소쿠・우고오니 무케테와 히이루니 나레
약속・오합지졸을 향해 힐이 되어라
口説くな。
쿠도쿠나.
설득하지 마.
見たネタにもシビアになりたい。
미타 네타니모 시비아니 나리타이.
봤던 소재에도 엄격해지고 싶어.
法と理屈を問おう。
호오토 리쿠츠오 토오오.
법과 이치를 따지자.
まず女優をゆめ腕がいい筋まで募るな。
마즈 조유우오 유메우데가 이이 스지마데 츠노루나.
우선 여배우를 절대 소질이 좋은 정도까지 모으지 마.
慕えない距離には違いない。
시타에나이 쿄리니와 치가이나이.
뒤를 좇을 수 없는 거리일 거야.
「とういうことで、後輩二人に声をかけて
「토오유우 코토데, 코오하이 후타리니 코에오 카케테
「그렇게 돼서, 후배 두 명에게 말을 걸어
演じてもらうことにしました。」
엔지테 모라우 코토니 시마시타.」
연기를 해주는 것으로 했습니다.」
演じてもらうことにした。
엔지테 모라우 코토니 시타.
연기를 해주기로 했어.
シナリオは、毒にも薬にもならない
시나리오와, 도쿠니모 쿠스리니모 나라나이
시나리오는, 독도 약도 되지 않아
でも二人だったら到底するわけのない
데모 후타리닷타라 토오테이스루 와케노 나이
하지만 둘이서라면 도저히 할 수 있을 리 없을
殴り合いの大喧嘩。
나구리아이노 오오켄카.
크게 치고 받는 싸움.
大女優も 愛の渦も
다이조유우모 아이노 우즈모
대여배우도, 사랑의 소용돌이도
完璧なプロットで動く ああ
칸페키나 푸롯토데 우고쿠 아아
완벽한 플롯으로 움직여, 아아
最小限の ビラ広告と
사이쇼오겐노 비라 코오코쿠토
최소한의 전단지 광고와
私がいなくなってる 手紙箱の中
와타시가 이나쿠 낫테루 테가미바코노 나카
내가 사라져있는 편지함 속에
建設的な議論ができなくなる程の喧嘩が起こって
켄세츠테키나 기론가 데키나쿠 나루호도노 켄카가 오콧테
건설적인 의논이 불가능해질 정도의 싸움이 일어나
ショートフィルムはお釈迦。
쇼오토 휘루무와 오샤카.
단편 영화는 망작.
「前はそんなつまらない人じゃなかったですよね。」
「마에와 손나 츠마라나이 히토자 나캇타데스요네.」
「예전엔 그렇게 시시한 사람이 아니었잖아요.」
告げる後輩を見て、ひどく心がえぐられて
츠게루 코오하이오 미테, 히도쿠 코코로가 에구라레테
그리 말하는 후배를 보며, 마음이 너무 깎여나가서
それ以上続けられなかった。
소레이조오 츠즈케라레나캇타.
그 이상 이어나갈 수 없었어.
「…」
「…」
「…」
仕方がないので代わりのシーンを自分で演じて埋めてみた。
시카타가 나이노데 카와리노 시인오 지분데 엔지테 우메테미타.
어쩔 수가 없어서, 대신할 장면을 스스로 연기해 채워봤어.
「ああ、あいつらにサインでも貰っておけばよかった。」
「아아, 아이츠라니 사인데모 모랏테오케바 요캇타.」
「아아, 저 녀석들한테 사인이라도 받아둘 걸 그랬네.」
そう思って提出したショートフィルムが入賞した。
소오 오못테 테이슈츠시타 쇼오토 휘루무가 뉴우쇼오시타.
그렇게 생각하고 제출했던 단편 영화가 입상했어.
愛きょう・ユーモア 目・鼻も
아이쿄오・유우모아 아이・노우즈모
애고・유머, 눈・코도
完璧なプロットで動く ああ
칸페키나 푸롯토데 우고쿠 아아
완벽한 플롯으로 움직여, 아아
大長編と 見まごう速度
다이초오헨토 미마고오 소쿠도
대장편이라 오해할 만한 속도
私が今座ってる 女神はその中
와타시가 이마 스왓테루 메가미와 소노 나카
내가 지금 앉아있어, 여신은 그 안에
欲しかったものは大体全部手に入ってしまった。
호시캇타 모노와 다이타이 젠부 테니 하잇테시맛타.
원했던 건 대부분 전부 손에 넣어버렸어.
持て余した時間で古びたデータを見つけ出した。
모테아마시타 지칸데 후루비타 데에타오 미츠케다시타.
남아도는 시간으로 낡은 데이터를 찾아냈어.
開始数秒で、日記帳を目の前で
카이시 스우뵤오데, 닛키초오오 메노 마에데
개시 몇 초만에, 일기장을 눈 앞에서
朗読されているような気分になった。
로오도쿠사레테이루 요오나 키분니 낫타.
낭독당하고 있는 듯한 기분이 들었어.
あまりにも都合の良い筋書き、あふれ出る妄想、
아마리니모 츠고오노 요이 스지가키, 아후레데루 모오소오,
너무나도 형편 좋은 줄거리, 흘러넘치는 망상,
理想的に創られた自分。
리소오테키니 츠쿠라레타 지분.
이상적으로 만들어진 자신.
言葉遊びの端まで吊り下げられた自尊心の塊。
코토바아소비노 하시마데 츠리사게라레타 지손신노 카타마리.
언어유희의 끝까지 매달리고 있던 자존심 덩어리.
「よくもこんな面白いものを作ってくれたな。」
「요쿠모 콘나 오모시로이 모노오 츠쿳테쿠레타나.」
「잘도 이런 재밌는 걸 만들어줬구만.」
思わず笑い声を出してしまった瞬間に、
오모와즈 와라이고에오 다시테시맛타 슌칸니,
무심코 웃음소리를 내버렸던 순간에,
それが画面の向こう側から聞こえていることに気が付いた。
소레가 가멘노 무코오가와카라 키코에테이루 코토니 키가 츠이타.
그게 화면 너머로부터 들려오고 있다는 걸 깨달았어.
ショートフィルムを録ろう。
쇼오토 휘루무오 토로오.
단편 영화를 찍자.
約五十秒 眠気がピークになれる邦画
야쿠 고주우뵤오 네무케가 피이쿠니 나레루 호오가
약 50초, 졸음이 최고조에 이를 수 있는 국산 영화
暇で曖昧、嫌いな機械
히마데 아이마이, 키라이나 키카이
한가하고 애매, 싫어하는 기계
もっと始終踊ろう。
못토 시주우 오도로오.
좀 더 하루종일 춤추자.
ラスト数秒ですべてがひっくり返るような、
라스토 스우뵤오데 스베테가 힛쿠리카에루 요오나,
마지막 몇 초로 모든 게 뒤집혀버릴 것 같은,
いかれた一人芝居がしたい。
이카레타 히토리시바이가 시타이.
끝내주는 1인 연극을 하고 싶어.
大女優もどきと言われたくないの
다이조유우 모도키토 이와레타쿠 나이노
대여배우 같은 거라는 말은 듣고 싶지 않아
うずもれたまま、いつ
우즈모레타 마마, 이츠
파묻힌 채로, 언제
完璧なプロットで動くのですか
칸페키나 푸롯토데 우고쿠노데스카
완벽한 플롯으로 움직이는 건가요
認められぬ再証言 覗き込んだ扉
미토메라레누 사이쇼오겐 노조키콘다 토비라
인정받지 못하는 재증언, 들여다봤던 문
鴻鵠飛び立つ窓辺に
코오코쿠 토비타츠 마도베니
홍곡이 날아오르는 창가에
私がいなくなってる 手紙箱の中
와타시가 이나쿠 낫테루 테가미바코노 나카
내가 사라져있는 편지함 속에

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.