어디셔널 메모리
정보
アディショナルメモリー | |
---|---|
출처 | sm33854807 |
작곡 | 진 |
편곡 | 구시미야기 히데유키 |
작사 | 진 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
浮かんで 転げ落ちて出会ったエンドロール |
우칸데 코로게오치테 데앗타 엔도 로오루 |
떠오르고 굴러 떨어지며 만난 엔드 롤 |
歪んで 変わり果てた未来の走馬灯 |
유간데 카와리하테타 미라이노 소우마토오 |
일그러져 완전히 변해버린 미래의 주마등 |
もうお終いね 幕の切れてしまった白昼夢は |
모오 오시마이네 마쿠노 키레테시맛타 하쿠츄우무와 |
이제 끝이네 막이 내려진 백일몽은 |
ただただ 虚しさ達を暈してみせた |
타다타다 무나시사타치오 보카시테미세타 |
그저 공허함들을 희미해지게 했어 |
思い出してしまう |
오모이다시테시마우 |
다시 떠올리게 돼 |
夕焼ける空 滲むメロディ |
유우야케루 소라 니지무 메로디 |
해질녘의 하늘 번지던 멜로디 |
「帰ろう、道を間違わないように」 |
「카에로오,미치오 마치가와나이요오니」 |
「돌아가자, 길을 잘못 들지 않게」 |
臆病になって ギュッと繋いだ手を宙に向けて |
오쿠뵤오니 낫테 귯토 츠나이다 테오 츄우니 무케테 |
겁쟁이가 되어 꽉 잡았던 손을 허공을 향해서 |
抱いてしまう 願ってしまう 贅沢な走馬灯 |
다이테시마우 네갓테시마우 제이타쿠나 소우마토오 |
끌어안게 되는 바라게 되는 사치스러운 주마등 |
夕凪の向こうに 恋を認めて緋を灯す |
유우나기노 무코오니 코이오 시타타메테 히오 토모스 |
저녁 바람 너머에서 사랑을 인지하고 빛을 밝혀 |
過ぎ去っていく 腐っていく 融かした本音は |
스기삿테이쿠 쿠삿테이쿠 토카시타 혼네와 |
스쳐 지나며 썩어가는 녹아내린 심장은 |
存在証明を拒んでしまったストーリー |
손자이쇼오메이오 코반데시맛타 스토오리이 |
존재증명을 거부해버린 스토리 |
「また明日」なんてさ 言いたくなかったな |
「마타 아시타」 난테사 이이타쿠 나캇타나 |
「내일 또 봐」 같은 건 말하고 싶지 않았어 |
拭えない涙も 言葉も 嘘 嘘 |
누구에나이 나미다모 코토바모 우소 우소 |
닦아낼 수 없는 눈물도 말도 거짓말 거짓말 |
友達なんかに なりたくなかったな |
토모다치난카니 나리타쿠 나캇타나 |
친구 따윈 되고 싶지 않았어 |
きっと届かないよな ごめんね、大好きだよ |
킷토 토도카나이요나 고멘네, 다이스키다요 |
분명 전해지지 않을 미안해, 정말 좋아해 |
これが勘違いなら 知りたくなかったな |
코레가 칸치가이나라 시리타쿠 나캇타나 |
이게 착각이라면 알고 싶지 않았어 |
溢れ出す涙が 空に吸い込まれる |
아후레다스 나미다가 소라니 스이코마레루 |
넘쳐흐르는 눈물이 하늘로 빨려 들어가 |
もう戻れないのに もう帰れないのに |
모오 모도레나이노니 모오 카에레나이노니 |
다신 돌아올 수 없는데 다신 돌아갈 수 없는데 |
今更、疼くんだよ 逆様になったまま |
이마사라, 우즈쿤다요 사카사마니 낫타마마 |
새삼스레, 욱신대고 있어 거꾸로 된 채로 |
落ちていく 悟っていく 散っていった走馬灯 |
오치테이쿠 사톳테이쿠 칫테잇타 소우마토오 |
떨어져 가며 깨닫게 돼 흩어지던 주마등 |
夕映えの向こう 想いを染め上げた 後悔の詩 |
유우바에노 무코오 오모이오 소메아게타 코오카이노 우타 |
저녁놀 너머 마음을 물들이던 후회의 시 |
消さないでいて 覚えていて 遺した本音は |
케사나이데이테 오보에테이테 노코시타 혼네와 |
없애지 말아줘 기억하고 있어줘 남겨뒀던 본심은 |
「幸せ」を拒んでしまったストーリー |
「시아와세」오 코반데시맛타 스토오리이 |
「행복」을 거부해버린 스토리 |
友達なんかで 終わりたくなかったな |
토모다치난카데 오와리타쿠나캇타나 |
친구 따위로 끝나고 싶지 않았어 |
届かない涙が 空に吸い込まれる |
토도카나이 나미다가 소라니 스이코마레루 |
닿지 않는 눈물이 하늘로 빨려 들어가 |
これが勘違いでも これが勘違いでも |
코레가 칸치가이데모 코레가 칸치가이데모 |
이게 착각이라고 해도 이게 착각이라고 해도 |
ずっと言いたかったの |
즛토 이이타캇타노 |
계속 말하고 싶었어 |
さよなら、大好きだよ |
사요나라, 다이스키다요 |
잘 있어, 정말 좋아해 |