애디퍼시어
정보
あだぽしゃ | |
---|---|
출처 | sm38914370 |
작곡 | 이요와 |
작사 | 이요와 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
だらんと垂れ下がっちゃった |
다란토 타레사갓찻타 |
덜렁 늘어져버린 |
栄光の手をご覧 |
한도오브그로리오 고란 |
영광의 손을 보렴 |
私の有り様 |
와타시노 아리사마 |
내 꼬라지를 |
その体が 無様に温まるまで |
소노카라다가 부자마니아타타마루 마데 |
그 몸이 꼴사납게 데워질 때까지 |
歩きましょう |
아루키마쇼오 |
걸어보죠 |
水ぶくれの跡が酷く 痒くて堪えるような |
미즈부쿠레노아토가히도쿠 카유쿠테코타에루요오나 |
물집의 흉터가 심하게 가려워 참아내는 듯한 |
爛れた夢の続きを見て 泣いていました |
타다레타유메노츠즈키오미테 나이테이마시타 |
문드러진 꿈의 연속을 보며 울고 있었답니다 |
大事にしてた秘密の おまじない ふと唱えたら |
다이지니시테타히미츠노 오마지나이 후토토나에타라 |
소중히 했던 비밀의 주문을 문득 외워보니 |
わけも無く 体が震えて |
와케모나쿠 카라다가후루에테 |
이유도 없이 몸이 떨려서 |
正気になった |
쇼오키니낫타 |
정신을 차렸어 |
私たちもう一生 |
와타시타치모오잇쇼오 |
우리들은 이제 일생 |
分かり合えないと |
와카리아에나이토 |
서로 이해할 수 없다고 |
分かっていたでしょう |
와캇테이타데쇼오 |
이해가 됐겠죠 |
お互い幸せになりましょうね |
오타가이 시아와세니나리마쇼오네 |
서로 행복해지기로 해요 |
文字すら読めぬ猿よ |
모지스라요메누사루요 |
글자도 못 읽는 원숭이 자식 |
遺言は短めに |
유이곤와미지카메니 |
유언은 짧게 |
たいそうお気楽に |
타이소오 오키라쿠니 |
부디 마음 편히 |
済ませるのがいいわ |
스마세루노가이이와 |
끝마치도록 해 |
だらんと垂れ下がっちゃった |
다란토타레사갓찻타 |
덜렁 늘어져버린 |
栄光の手をご覧 |
한도오브그로리오고란 |
영광의 손을 보렴 |
あなたの有り様 |
아나타노아리사마 |
네 꼬라지를 |
目を見て話しましょう |
메오미테하나시마쇼오 |
눈을 보면서 얘기하죠 |
お野菜を食べましょう |
오야사이오타베마쇼오 |
야채도 좀 드시죠 |
お勉強しましょう |
오벤쿄오시마쇼오 |
공부 좀 하자고요 |
それはまるで日の光に翼もがれたイカロスのように |
소레와마루데 히노히카리니 츠바사모가레타 이카로스노요오니 |
그것은 마치 태양 빛에 날개가 떨어진 이카루스처럼 |
変わることも終わることもなく続く眠りの箱のように |
카와루코토모 오와루코토모나쿠츠즈쿠 네무리노하코노요오니 |
변하지도 끝나지도 않고 이어지는 잠의 상자처럼 |
身に余る 寒さと |
미니아마루 사무사토 |
분에 넘치는 추위와 |
問いが 襲いかかった |
토이가 오소이카캇타 |
물음이 덮쳐왔어 |
交差点に渦巻いている 悪意のような陽炎に |
코오사텐니우즈마이테이루 아쿠이노요오나카게로오니 |
교차점에 소용돌이치는 악의와 같은 아지랑이에 |
靴を履くのも怖くなって 泣いていました |
쿠츠오하쿠노모 코와쿠낫테 나이테이마시타 |
신발을 신는 것도 무서워져서 울고 있었답니다 |
鉄で出来た処刑台の 床から ふと伝わる |
테츠데데키타 쇼케이다이노 유카카라 후토츠타와루 |
철로 만들어진 처형대의 바닥에서 문득 전해지는 |
温度だけで 体が腐り落ちて 気が狂った |
온도다케데 카라다가 쿠사리오치테 키가쿠룻타 |
온도만으로 몸이 썩어버려서 정신이 나갔어 |
私たちもうずっと 互いのこと |
와타시타치모오즛토 타가이노코토 |
우리들 이제 더는 서로를 |
好きじゃなくていいでしょう |
스키쟈나쿠테이이데쇼오 |
좋아하지 않아도 되겠죠 |
私は幸せになれるのよ |
와타시와시아와세니나레루노요 |
나는 행복할 수 있어 |
ここじゃない所でも |
코코쟈나이토코로데모 |
이곳이 아닌 곳에서도 |
私たちもう一生 |
와타시타치모오잇쇼오 |
우리들은 이제 일생 |
分かり合えないと |
와카리아에나이토 |
서로 이해할 수 없다고 |
分かっていたでしょう |
와캇테이타데쇼오 |
이해가 됐겠죠 |
お互い幸せになりましょうね |
오타가이 시아와세니나리마쇼오네 |
서로 행복해지기로 해요 |
忘れてよ この顔も |
와스레테요 코노카오모 |
잊어줘 이 얼굴도 |
ぐわんと燃え上がっちゃった |
구완토 모에아갓챳타 |
확 하고 타올라버린 |
栄光の手をご覧 |
한도오브그로리오 고란 |
영광의 손을 보렴 |
私の有り様 |
와타시노아리사마 |
내 꼬라지를 |
肥大化した自我と |
히다이카시타지가토 |
비대화한 자아와 |
安物ブーツは |
야스모노부츠와 |
싸구려 부츠는 |
脱ぎ捨てましょう |
누기스테마쇼오 |
벗어버리자고요 |
私たちもうきっと |
와타시타치모오킷토 |
우리들 이제 틀림없이 |
逆向きの電車には |
갸쿠무키노덴샤니와 |
반대 방향 열차에는 |
乗れないでしょう |
노레나이데쇼오 |
탈 수 없겠지요 |
轢き潰してきた その全てに |
히키츠부시테키타 소노스베테니 |
치여 으깨져버린 그 모든 것에 |
一言 懺悔と愛を |
히토코토 잔게토아이오 |
한 마디 참회와 사랑을 |
私たちもう一生 |
와타시타치모오잇쇼오 |
우리들 이제 일생 |
分かり合えなくても |
와카리아에나쿠테모 |
서로 이해할 수 없더라도 |
歩いていくんでしょう |
아루이테이쿤데쇼오 |
걸어나가겠지요 |
お互い幸せになりましょうね |
오타가이시아와세니나리마쇼오네 |
서로 행복해지기로 해요 |
すれ違いませんように |
스레치가이마센요오니 |
스쳐 지나가지 않도록 |
お互い幸せになりましょうね |
오타가이시아와세니나리마쇼오네 |
서로 행복해지기로 해요 |
鐘の音が鳴る |
카네노오토가나루 |
종 소리가 울려 |