복수초
정보
福寿草 | |
---|---|
출처 | sm20656420 |
작곡 | 구뇨 |
작사 | 10조억만엔 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
何もない 部屋で一人 |
나니모 나이 헤야데 히토리 |
아무도 없는 방에서 혼자 |
静かな音が突き刺さる |
시즈카나 오토가 츠키사사루 |
조용한 소리가 찔러 들어와 |
あなたにも わかるでしょ |
아나타니모 와카루데쇼 |
너도 이미 알고 있겠네 |
私の心が |
와타시노 코코로가 |
나의 마음이 |
少しだけ 揺れている |
스코시다케 유레테이루 |
약간 흔들리고 있는 것을 |
小さな声で 呟いた |
치이사나 코에데 츠부야이타 |
자그마한 목소리로 투덜댔어 |
あなたにも 見えるでしょ |
아나타니모 미에루데쇼 |
너도 보이지 않겠네 |
私の心が |
와타시노 코코로가 |
나의 마음이 |
いつの間に通り過ぎていく |
이츠노 마니 토오리스기테이쿠 |
어느새 통과해 지나갔다는 것은 |
わかっていたけど |
와캇테이타케도 |
알고 있었지만 |
繰り返す季節だけ |
쿠리카에스 키세츠다케 |
되풀이되는 계절까지라도 |
いつも側にいて欲しくて |
이츠모 소바니 이테호시쿠테 |
언제나 곁에 있어주었으면 해서 |
胸に咲いた福寿草 |
무네니 사이타 후쿠주소오 |
가슴에 피어난 복수초 |
ああ 変わっていく悲しみを |
아아 카왓테이쿠 카나시미오 |
아아 바뀌어가는 슬픔을 |
私はどう乗り越えただろう |
와타시와 도오노리코에타다로오 |
나는 어떻게 극복해왔던 걸까 |
寂しくはないと言い聞かせて |
사비시쿠와 나이토 이이키카세테 |
쓸쓸하지 않다면서 타일러 |
戸惑っても追いていかれないように |
토마돗테모 오이테이카레나이요오니 |
방향을 잃고 따라가는 일이 없도록 |
大切なガラクタ達に |
타이세츠나 가라쿠타타치니 |
소중한 잡동사니들에게 |
白い翼が生えていく |
시로이 츠바사가 하에테이쿠 |
하얀 날개가 생기게 되고 |
何食わぬ顔で放り投げて |
나니 쿠와누 카오데 호오리나게테 |
시치미를 떼고 내팽개쳤어 |
明日は一度きりじゃないから |
아시타와 이치도키리자나이카라 |
내일은 일회용이 아니니까 말이야 |
何もない 部屋で一人 |
나니모 나이 헤야데 히토리 |
아무도 없는 방에서 혼자 |
夜空の 星を見上げていた |
요조라노 호시오 미아게테이타 |
밤하늘의 별을 올려다보고 있었어 |
あなたにも 見えるでしょ |
아나타니모 미에루데쇼 |
너도 보이지 않겠네 |
私の心が |
와타시노 코코로가 |
나의 마음이 |
時間は巻き戻せない事 |
지칸와 마키모도세나이 코토 |
시간은 되감을 수 없다는 것을 |
わかっていたけど |
와캇테이타케도 |
알고는 있었지만 |
変わらずにいられるのなら |
카와라즈니 이라레루노나라 |
바뀌지 않은 채로 있을 수 있다면 |
泣き虫で染められた日々も |
나키무시데 소메라레타 히비모 |
울어대어 얼룩졌던 그 날들도 |
咲き誇った福寿草 |
사키호콧타 후쿠주소오 |
화려하게 피는 복수초 |
ああ 頬を伝うこの涙を |
아아 호오오 츠타우 코노 나미다오 |
아아 볼에 있는 이 눈물을 |
私はどう受け止めたらいい |
와타시와 도오우케토메타라이이 |
나는 어떻게 받아들여야 하는 걸까 |
ありふれた言葉を重ねて |
아리후레타 코토바오 카사네테 |
흔해빠진 말을 거듭해가 |
離れても忘れられないように |
하나레테모 와스레라레나이요오니 |
떨어지더라도 잊히지 않도록 |
寂しげな街の灯りに |
사비시게나 마치노 아카리니 |
허전한 것 같은 거리의 등불이 |
甘い魔法がかかっていく |
아마이 마호오가 카캇테이쿠 |
달콤한 마법에 걸려있어 |
臆病な心を開いて |
오쿠뵤오나 코코로오 히라이테 |
소심한 마음을 열자 |
明日は一度きりじゃないから |
아시타와 이치도키리자나이카라 |
내일은 일회용이 아니니까 말이야 |
いつの間に通り過ぎていく |
이츠노 마니 토오리스기테이쿠 |
어느새 통과해 지나갔다는 것은 |
わかっていたけど |
와캇테이타케도 |
알고 있었지만 |
もしも願い叶うのなら |
모시모네가이 카나우노나라 |
만약 소원이 이루어진다면 |
いつも側にいたい |
이츠모 소바니 이타이 |
항상 너의 곁에 있고 싶은 걸 |
幸せのひと欠片 |
시아와세노 히토 카케라 |
행복의 하나의 파편 |
もう恐れないよ |
모오 오소레나이요 |
이제는 두려워하지 않아 |
ああ 鳴り響く祝福を |
아아 나리히비쿠 슈쿠후쿠오 |
아아 울려 퍼지는 축복을 |
私はいつ気づけただろう |
와타시와 이츠 키즈케타다로오 |
나도 언젠가는 느낄 수 있을 거야 |
雨上がりの道照らして |
아메아가리노 미치테라시테 |
비가 그친 뒤의 길을 비추고 |
手探りで 立ち止まらないように |
테사구리데 타치도마라나이요오니 |
더듬거리다가 멈춰 서지 않도록 |
新しい世界の中に |
아타라시이 세카이노 나카니 |
새로운 세계 속에서 |
淡い不安が溶けて行く |
아와이 후안가 토케테이쿠 |
아련했던 불안감이 녹아내려가 |
泥だらけの服着替えて |
도로다라케노 후쿠키가에테 |
흙투성이의 옷을 갈아입어 |
明日は一人きりじゃないから |
아시타와 히토리키리쟈나이카라 |
내일은 혼자가 아닐 테니까 |