어덜트 칠드런/buzzG

정보

アダルトチルドレン
출처 sm30541494
작곡 buzzG
작사 buzzG
노래 GUMI

가사

互い違いの僕らは 歪だって繕うのさ
타가이치가이노 보쿠라와 이비츠닷테 츠쿠로우노사
엇갈린 우리는, 일그러졌다며 서로를 꾸며
淡い期待を寄せても -20℃のピロートーク
아와이 키타이오 요세테모 마이나스 니쥬우도노 피로오 토오쿠
희미한 기대에 의지해도, -20℃인 필로우 토크
出会った日の二人が 信じていた赤い糸
데앗타 히노 후타리가 신지테이타 아카이 이토
만났던 날의 두 사람이 믿고 있었던 붉은 실
でも 枯れた日々で What's happened!? とっくに凍りついてる
데모 카레타 히비데 왓츠 해픈드!? 톳쿠니 코오리츠이테루
하지만 메마른 날들에 What's happened!? 이미 얼어붙어있어
だから今夜 時間を巻き戻そう
다카라 콘야 지칸오 마키모도소오
그러니까 오늘밤, 시간을 되돌리자
思い出を探すために
오모이데오 사가스 타메니
추억을 찾기 위해서
へりくだってもうちょっと このまま君とどこまでも
헤리쿠닷테 모오 춋토 코노마마 키미토 도코마데모
겸손하게 조금 더, 이대로 너와 함께 어디든지
面倒くさくなって隠す 腹の底
멘도오쿠사쿠 낫테 카쿠스 하라노 소코
귀찮아져서 감췄던 본심
君をギュッと抱いたって 何も感じなくなっちゃっても
키미오 귯토 이다이탓테 나니모 칸지나쿠 낫챳테모
너를 꼭 끌어안아도, 아무것도 느낄 수 없게 되도
ああ 離れない 離さない 遠のく グラデュエーション
아아 하나레나이 하나사나이 토오노쿠 구라듀에에숀
아, 떨어지지 않아, 놓치지 않아, 멀어져가는 그래듀에이션
形だけの僕らは 若さの割に裕福で
카타치다케노 보쿠라와 와카사노 와리니 유우후쿠데
형태뿐인 우리들은 젊은 것에 비해 유복해서
愛の多寡と貧富が 比例するとか マジで関係ない
아이노 타카토 힌푸가 히레이스루토카 마지데 칸케이나이
사랑의 다소와 빈부가 비례한다니, 아무 상관도 없어
ヘトヘトで ウトウトに 奪われただけの週末は
헤토헤토데 우토우토니 우바와레타다케노 슈우마츠와
힘없이 꾸벅꾸벅 졸다가 빼앗겨버린 주말은
仮想世界で羽ばたく  “僕らは依存し合ってる”
카소오세카이데 하바타쿠 “보쿠라와 이존시앗테루”
가상세계에서 날갯짓해 “우리는 서로를 의지하고 있어”
だから今夜 時間を進めよう
다카라 콘야 지칸오 스스메요오
그러니까 오늘밤, 시간을 나아가게 하자
孤独が怖くて気づかぬふりは嫌だ
코도쿠가 코와쿠테 키즈카누 후리와 이야다
고독한 게 두려워서 모른 척하는 건 싫어
離れ離れんなって お互いの良いところばかり
하나레바나렌낫테 오타가이노 이이 토코로바카리
서로 떨어지게 되서, 상대의 좋았던 점들만
思い出すんだって それが償いでも
오모이다슨닷테 소레가 츠구나이데모
떠올리게 된다는, 그것이 속죄라고 해도
“ただ傷つけ合ったって このまま君とどこまでも”
“타다 키즈츠케앗탓테 코노 마마 키미토 도코마데모”
“서로를 상처 입히게 된다고 해도, 이대로 너와 함께 어디든지”
なんて嘘だって言えぬ 腹の底
난테 우소닷테 이에누 하라노 소코
같은 거짓말은 말할 수 없던 본심
君をギュッと抱いたって 何も感じなくなっちゃったら
키미오 귯토 이다이탓테 나니모 칸지나쿠 낫챳타라
너를 꼭 끌어안아도, 아무것도 느낄 수 없게 된다면
もう離れたい 離れたい それが
모오 하나레타이 하나레타이 소레가
이젠 떠나고 싶어, 떠나고 싶어, 그게
君からの そう、自分からの グラデュエーション
키미카라노 소오, 지분카라노 그라듀에에숀
너로부터, 그래, 나 자신으로부터의 그래듀에이션

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.