어덜트 칠드런/칸자키 이오리

정보

アダルトチルドレン
출처 sm27992214 출처 sm30912817
작곡 칸자키 이오리
작사 칸자키 이오리
노래 카가미네 린

가사

愛されたかっただけなんです。
아이사레타캇타다케난데스.
사랑받고 싶었을 뿐입니다.
まぎれもないパパとママに
마기레모나이 파파토 마마니
그 누구도 아닌 아빠와 엄마에게
殴られようが蹴られようが
나구라레요오가 케라레요오가
얻어맞거나 걷어차이더라도
僕は愛されたかったんです。
보쿠와 아이사레타캇탄데스.
저는 사랑받고 싶었습니다.
笑顔でいつも隠しました。
에가오데 이츠모 카쿠시마시타.
웃는 얼굴로 항상 감췄습니다.
あなたに褒めてもらうために。
아나타니 호메테모라우 타메니.
당신에게 칭찬받기 위해서.
「あなたが私のすべて」だと
「아나타가 와타시노 스베테」다토
「당신이 나의 전부」라는
言ってくれる日を待っていた。
잇테쿠레루 히오 맛테이타.
말을 듣게 될 날을 기다렸어.
自分だけ違う気がした。
지분다케 치가우 키가 시타.
나만 다른 것 같았어.
それじゃ今日も優しいふりを。
소레쟈 쿄오모 야사시이 후리오.
그럼, 오늘도 상냥한 척을.
愛されたい今日にすがるようにぼくは
아이사레타이 쿄오니 스가루요오니 보쿠와
사랑받고 싶어, 오늘에 매달리듯이 나는
生きたい死にたいを繰り返してさ
이키타이 시니타이오 쿠리카에시테사
살고 싶어, 죽고 싶어를 되풀이하며
曖昧にすすんでく
아이마이니 스슨데쿠
애매하게 나아가고 있어
したり顔で醜い顔を隠す。
시타리가오데 미니쿠이 카오오 카쿠스.
의기양양한 얼굴로 추한 얼굴을 감춰.
変われない今日も一人なんだろう
카와레나이 쿄오모 히토리난다로오
변할 수 없어, 오늘도 외톨이겠지
誰も彼も何も信じれないからさ。
다레모 카레모 나니모 신지레나이카라사.
그 누구도 전부 믿을 수 없기 때문에.
目的はただ一つ。
모쿠테키와 타다 히토츠.
목적은 단 하나.
「あなただけが全て」と言われたいだけだ。
「아나타다케가 스베테」토 이와레타이다케다.
「당신만이 전부」라는 말을 듣고 싶을 뿐이야.
嫌われないように繕った笑顔で友達ができた
키라와레나이요오니 츠쿠롯타 에가오데 토모다치가 데키타
미움 받지 않기 위해서 꾸며낸 미소로 친구가 생겼어
繕う相手は違ったが心から嬉しかったんだ。
츠쿠로우 아이테와 치갓타가 코코로카라 우레시캇탄다.
꾸며낸 상대는 달랐지만 진심으로 기뻤어.
それから少しずつ自分が汚く黒く思えてきて
소레카라 스코시즈츠 지분가 키타나쿠 쿠로쿠 오모에테키테
그때부터 조금씩 나 자신이 더럽고 검게 느껴져서
うまくしゃべれなくなっていた。気づけば皆離れてった。
우마쿠 샤베레나쿠 낫테이타. 키즈케바 미나 하나레텟타.
잘 말하지 않게 됐어. 정신을 차리니 모두 떠나버렸어.
自分だけ違うだなんて、
지분다케 치가우다난테,
나만이 다르다는 게,
なんか羨ましくなっていて
난카 우라야마시쿠 낫테이테
왠지 부러워져서
死んじゃえもう大嫌いだぼくはもう
신쟈에 모오 다이키라이다 보쿠와 모오
죽어버려, 이젠 정말 싫어, 난 이제
周りと違う、化け物に思えてきて。
마와리토 치가우, 바케모노니 오모에테키테.
주변과는 다른, 괴물인 것처럼 느껴져서.
正直しんどいけど、助けてなんてただ迷惑だろう。
쇼오지키 신도이케도, 타스케테난테 타다 메이와쿠다로오.
솔직히 힘들지만, 구해달라는 말은 성가실 뿐이잖아.
辛いやって叫んでしまえたら、どれほど気が楽にいきられるんだろう
츠라이 얏테 사켄데시마에타라 도레호도 키가 라쿠니 이키라레룬다로오
힘들다고 크게 외친다면, 얼마나 마음이 편해질 수 있을까
そんなことしたってさ
손나 코토시탓테사
그런 짓을 해봤자
誰もが素通り自分のことばっかり。
다레모가 스도오리지분노 코토밧카리.
모두 지나치며 자기만 신경 쓸 뿐이야.
僕だって、同じように愛のある家に生まれて
보쿠닷테, 오나지요오니 아이노 아루 이에니 우마레테
나도, 똑같이 사랑이 넘치는 집에 태어나서
笑いあって、生きててよかったねって素直に言い合えて。
와라이앗테, 이키테테 요캇타넷테 스나오니 이이아에테.
함께 웃으며, 살아있어서 다행이라고 솔직하게 말을 주고받아.
変われない今日よ終わって
카와레나이 쿄오요 오왓테
변할 수 없는 오늘아, 끝나라
変わらない今日よ終わって
카와라나이 쿄오요 오왓테
변하지 않는 오늘아, 끝나라
愛されたいなんて笑えないけど
아이사레타이난테 와라에나이케도
사랑받고 싶다는 말을 비웃을 순 없지만
何もできないままで大人になってゆく。
나니모 데키나이 마마데 오토나니 낫테유쿠.
아무것도 하지 못한 채로 어른이 되어가.
曖昧に気付いてく。
아이마이니 키즈이테쿠.
애매하게 깨닫게 돼.
したり顔もできなくなってゆく。
시타리가오모 데키나쿠 낫테유쿠.
의기양양한 표정도 지을 수 없게 돼.
変われない今日が苦しくってもう
카와레나이 쿄오가 쿠루시쿳테 모오
변할 수 없는 오늘이 괴로워서 이젠
誰も彼も何も信じられなくてさ。
다레모 카레모 나니모 신지라레나쿠테사.
그 누구도 전부 믿을 수가 없어서.
とうとう言っちゃうのさ
토오토오 잇챠우노사
결국에는 말하게 돼
「愛されてるくせに」
「아이사레테루 쿠세니」
「사랑받고 있는 주제에」
「ずるいよ」
「즈루이요」
「치사해」1
愛されたかっただけなんです。
아이사레타캇타다케난데스.
사랑받고 싶었을 뿐입니다.
まぎれもないパパとママに
마기레모나이 파파토 마마니
그 누구도 아닌 아빠와 엄마에게
殴られようが蹴られようが
나구라레요오가 케라레요오가
얻어맞거나 걷어차이더라도
愛されたかっただけなんです。
아이사레타캇타다케난데스.
사랑받고 싶었을 뿐입니다.
もう戻れない気がしますが
모오 모도레나이 키가 시마스가
더는 돌아갈 수 없는 것 같지만
大人になってしまいますが
오토나니 낫테시마이마스가
어른이 되어버리겠지만
僕は一人で生きてくから。
보쿠와 히토리데 이키테쿠카라.
나는 혼자서 살아갈 테니까.
どうかせめて笑って生きて。
도오카 세메테 와랏테 이키테.
적어도 부디, 웃으며 살아가줘.

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.