모험의 서가 사라졌습니다!
정보
ぼうけんのしょがきえました! | |
---|---|
출처 | sm24909819 |
작곡 | 지저스P |
작사 | 지저스P |
노래 | 카가미네 린 카가미네 렌 |
가사
ぼうけんのしょがきえました! |
보우켄노 쇼가 키에마시타! |
모험의 서가 사라졌습니다! |
てくてく歩いてマモノと遭遇 |
테쿠테쿠 아루이테 마모노토 소우구우 |
터벅터벅 걷다가 마물과 조우 |
そこそこ強い俺に皆(So good) |
소코소코 츠요이 오레니 미나 소오구우 |
충분히 강한 나에게는 모두(So good) |
世界で一番勇者っぽいぜ(Yeah! yeah!) |
세카이데 이치반 유우셋포이제 이에! 이에! |
세상에서 가장 용사같네 (Yeah! yeah!) |
余裕じゃんね? |
요유우쟌네? |
여유있잖아? |
ちょこまか動くな このゲル野郎 |
쵸코마카 우고쿠나 코노 게루 야로우 |
촐싹촐싹 대지 말거라 이 천한 녀석 |
わしとて魔法くらい使えるわ! |
와시토테 마호우 쿠라이 츠카에루와! |
이 몸도 마법 정도는 쓸 수 있다! |
ほれほれ火あぶりの刑じゃ! |
호레호레 히아부리노 케이쟈! |
보라 보라 화형을 내리겠노라! |
燃えてるぜぃ! |
모에테루제! |
타오르거라! |
教えて王様 あなたはさ、将棋でいうところの王将で |
오시에테 오우사마 아나타와사, 쇼우기데 이우토코로노 오우쇼우데 |
가르쳐 주십시오 폐하 당신께서는, 장기로 치면 왕인데 |
どうしてパーティの一員になる必要があるんですか! |
도우시테 파티노 이치인니 나루 히츠요우가 아룬데스카! |
어째서 파티의 일원이 되어야 하는 겁니까! |
…細かいことをきにしすぎ! |
…코마카이 코토오 키니시스기! |
…세세한 것에 너무 신경 쓰는군! |
おお、神様、今僕に、お告げをください ください くださいな |
오오, 카미사마, 이마 보쿠니, 오츠게오 쿠다사이 쿠다사이 쿠다사이나 |
오오, 신이시여, 지금 저에게, 계시를 주세요 주세요 내려주세요 |
ついでにあのおバカさんの頭をよくして! |
츠이데니 아노 오바카산노 아타마오 요쿠시테 |
주시는 김에 저 멍청이의 머리도 고쳐주세요! |
世界の平和を求め我らは旅してる |
세카이노 헤이와오 모토메 와레라와 타비시테루 |
세계의 평화를 위해 우리들은 여행을 하고 있지 |
でも、やりましたついに |
데모, 야리마시타츠이니 |
그런데, 결국에는 해버리고 말았습니다 |
ぼうけんのしょがきえました! |
보우켄노 쇼가 키에마시타! |
모험의 서가 사라졌습니다! |
おいおいなにしてんの? 何やった? |
오이 오이 나니시텐노? 나니얏타? |
어이 어이 무슨 짓이야? 뭘 한 거야? |
何やった? どうしてくれんの? |
나니얏타? 도우시테쿠렌노? |
뭔 짓이야? 어쩔 거야? |
ノープロブレム I'm KING 3.2.1… |
노 푸로부라무 아무 킹 스리.투.완… |
노 프라블럼 I'm KING 3.2.1… |
ホリット ホリット ホリットじゃ! w |
호릿토 호릿토 호릿토쟈! |
홀리트 홀리트 홀리트다! ㅋ |
なかなかどうして僕らの旅は |
나카나카 도우시테 보쿠라노 타비와 |
좀처럼 아무리 해도 우리의 여행은 |
一筋縄ではいかない様子 |
히토스지 나와데 와이카나이 요우스 |
평범한 방법으로는 진행되지를 않아 |
ある朝起きたら牢屋の中に!?(ろう! や!) |
아루아사 오키타라 로우야노 나카니!?(로우! 야!) |
어느 날 아침에 일어나니 감옥 안에!?(감! 옥!) |
何があった?! |
나니가 앗타?! |
무슨 일이지?! |
どうやら敵につかまったようじゃ |
도우야라 테키니 츠카맛타요우쟈 |
아무래도 적에게 잡힌 것 같구나 |
何かの罠にはめられたようじゃ |
나니카노 와나니 하메라레타요우쟈 |
어떤 덫에 빠져버린 것 같도다 |
ここからでるのは至難の業じゃ!(じゃあ?! じゃあ?!) |
코코카라 데루노와 시난노 와자쟈! (쟈아?! 쟈아?!) |
여기서 나아가는 것은 정말 어려운 일이겠구나!(그럼?! 그럼?!) |
どうするよ? |
도우스루요? |
어쩌지? |
教えて王様 もしかして |
오시에테 오우사마 모시카시테 |
알려 주십시오 폐하 혹시 말인데 |
ものすごくエンジョイしていますね? |
모노스고쿠 엔죠이시테이마스네 |
굉장히 즐기고 계신 겁니까? |
この状況でワクワクできるのはマジ羨ましいかぎりです |
코노 죠우쿄우데 와쿠와쿠 데키루노와 마지 우라야마시이 카기리데스 |
이 상황에서 설레신다면 정말로 부러울 따름이네요 |
あたりまえだぜ! |
아타리마에다제! |
당연하지 않느냐! |
ハートの導火線に火をつけてくぜ |
하토노 도우카센니 히오 츠케테쿠제 |
하트의 도화선에 불을 붙여라 |
KING OF ROCK!! |
킹 오브 락!! |
KING OF ROCK!! |
Oh…あり得ない展開はまさに想像超える魔法だ |
오오…아리에나이 텐카이와 마사니 소우조우코에루 마호우다 |
Oh…있을 수 없는 전개는 바로 상상을 뛰어넘는 마법이야 |
強大な悪に打ち勝てる、そんな力を今! |
쿄우다이나 아쿠니 우치카테루, 손나 치카라오 이마! |
막강한 악을 꺾을, 그런 힘을 지금! |
13の魔法をすべて今、使いこなし |
쥬우산노 마호우오 스베테 이마, 츠카이코나시 |
13의 마법을 모두 지금, 사용하여 |
まおうのいるフロアへとすすめ! |
마오우노 이루 후로아에토 스스메! |
마왕이 있는 플로어로 나아가자! |
おお、神様、今僕に力をください ください くださいな |
오오, 카미사마, 이마 보쿠니 치카라오 쿠다사이 쿠다사이 쿠다사이나 |
오오, 신이시여, 지금 저에게 힘을 주세요 주세요 내려주세요 |
勇者じゃなくてもいいから 立ち向かう勇気を! |
유우샤쟈 나쿠테모 이이카라 타치 무카우 유우키오! |
용사가 아니어도 괜찮으니 맞설 수 있는 용기를! |
世界の平和まであと少しというとこで |
세카이노 헤이와마데 아토 스코시 토이우 토코데 |
세계의 평화까지 조금 남은 곳에서 |
またまた、やらかしたよ |
마타마타, 야라카시타요 |
또 다시, 저질러버렸어 |
ぼうけんのしょがきえました! |
보우켄노 쇼가 키에마시타! |
모험의 서가 사라졌습니다! |
Oh…信じられない(わしも) |
오오…신지라레나이(와시모) |
Oh…믿을 수 없어(이 몸도) |
僕の(わしらの) |
보쿠노(와시라노) |
나의(우리들의) |
心は折れそう |
코코로와 오레소우 |
마음이 꺾일 것 같아 |