믿는 게 무서워
정보
信じることが怖い | |
---|---|
출처 | sm39186799 |
작곡 | 미즈노 아츠 |
작사 | 미즈노 아츠 |
노래 | 카후 |
가사
信じることが |
신지루 코토가 |
믿는 게 |
怖くなって |
코와쿠낫테 |
무서워져서 |
裏切られることも |
우라기라레루 코토모 |
배신당하는 것도 |
怖くなった |
코와쿠낫타 |
무서워졌어 |
そんな自分を |
손나 지분오 |
그런 자신을 |
愛することも |
아이스루 코토모 |
사랑하는 것도 |
出来なくなって |
데키나쿠낫테 |
할 수 없게 돼서 |
独りになる |
히토리니 나루 |
혼자가 돼 |
今日も朝日が登るけれど |
쿄오모 아사히가 노보루케레도 |
오늘도 아침해가 떠오르지만 |
今日も学校に行かないけれど |
쿄오모 갓코오니 이카나이케레도 |
오늘도 학교는 가지 않지만 |
今日も大丈夫と笑うけれど |
쿄오모 다이조오부토 와라우케레도 |
오늘도 괜찮다면서 웃지만 |
僕は 僕は 僕は 僕は 僕は |
보쿠와 보쿠와 보쿠와 보쿠와 보쿠와 |
나는 나는 나는 나는 나는 |
真面目ってなんだっけ |
마지멧테 난닷케 |
진심이란 건 뭐였더라 |
人の言いなりになることだっけ |
히토노 이이나리니 나루 코토닷케 |
남의 말대로 되는 거였던가 |
機械仕掛けのこの世界で |
키카이시카케노 코노 세카이데 |
기계장치인 이 세상에서 |
僕も歯車に一部になる |
보쿠모 하구루마니 이치부니 나루 |
나도 톱니바퀴의 일부가 돼 |
暗い話をしたいわけじゃない |
쿠라이 하나시오 시타이 와케자 나이 |
어두운 이야기를 하고 싶었던 건 아니야 |
綺麗事を言いたいわけでもない |
키레이코토오 이이타이 와케데모 나이 |
겉치레로만 말하고 싶은 것도 아니야 |
この世界で笑っていたい |
코노 세카이데 와랏테이타이 |
이 세상에서 웃고 싶어 |
この世界のどこかで |
코노 세카이노 도코카데 |
이 세상의 어딘가에서 |
弱い心が邪魔をするの |
요와이 코코로가 자마오 스루노 |
약한 마음이 방해를 해 |
明日もずっと独りで良い |
아시타모 즛토 히토리데 이이 |
내일도 계속 혼자더라도 좋아 |
大切な人を守れるか? |
타이세츠나 히토오 마모레루카? |
소중한 사람을 즐길 수 있을까? |
何より自分が臆病なんだ |
나니요리 지분가 오쿠뵤오난다 |
무엇보다 나 자신이 겁쟁이야 |
夜が明ける前に |
요루가 아케루 마에니 |
날이 밝기 전에 |
光を殺して |
히카리오 코로시테 |
빛을 죽여줘 |
どうでも良いが口癖になった |
도오데모 이이가 쿠치구세니 낫타 |
‘아무래도 좋아’가 말버릇이 됐어 |
まあいっかって諦めてるんだ |
마아 잇캇테 아키라메테룬다 |
‘뭐 괜찮나’하며 포기하고 있는 거야 |
分かってるよ |
와캇테루요 |
알고 있어 |
今日も朝日が登るけれど |
쿄오모 아사히가 노보루케레도 |
오늘도 아침해가 떠오르지만 |
今日も学校に行かないけれど |
쿄오모 갓코오니 이카나이케레도 |
오늘도 학교는 가지 않지만 |
今日も大丈夫と笑うけれど |
쿄오모 다이조오부토 와라우케레도 |
오늘도 괜찮다면서 웃지만 |
僕は 僕は 僕は 僕は 僕は |
보쿠와 보쿠와 보쿠와 보쿠와 보쿠와 |
나는 나는 나는 나는 나는 |