애프터 에폭스
정보
| アフターエポックス | |
|---|---|
| 출처 | pykE4kMhUUU |
| 작곡 | sasakure.UK |
| 작사 | sasakure.UK Project VOLTAGE |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| ポケットの空白じゃ窮屈なの知っていた |
| 포켓토노 쿠우하쿠자 큐우쿠츠나노 싯테이타 |
| 포켓의 공백으로는 비좁다는 건 알고 있었어 |
| ハジメマシテの一歩は 旅立ちを待っている― |
| 하지메마시테노 잇포와 타비다치오 맛테이루 |
| 첫 인사의 한 걸음은 여행을 떠나기를 기다리고 있어 |
| “何気ない”日常が何気なく無くなってゆく合逢い図 |
| 나니게나이 니치조오가 나니게나쿠나쿠낫테유쿠 아이즈 |
| "특별할 것 없는" 일상이 특별하게 바뀌어가는 신호만남 |
| サカサマ日常がドラマを纏う |
| 사카사마 니치조오가 도라마오 마토우 |
| 거꾸로 된 일상이 드라마를 휘감아 |
| 出逢い 別れ 出逢い 別れ |
| 데아이 와카레 데아이 와카레 |
| 만남 이별 만남 이별 |
| 期待 繋がる世界 |
| 키타이 츠나가루 세카이 |
| 기대 이어지는 세계 |
| 走る聲、夢。 |
| 하시루 코에 유메 |
| 달리는 소리, 꿈. |
| 聴こえるかい |
| 키코에루카이 |
| 들리고 있니 |
| 怪獣のような心臓が―! |
| 카이주우노요오나 신조오가 |
| 괴수와 같은 심장이-! |
| アシアトも、キズアトも |
| 아시아토모 키즈아토모 |
| 발자국도, 상처 자국도 |
| 君と生きるための旅人。 |
| 키미토 이키루타메노 타비비토 |
| 너와 살아가기 위한 여행자. |
| 誰の鼓動? |
| 다레노 코도오 |
| 누구의 고동? |
| 未知の果て |
| 미치노 하테 |
| 미지의 끝 |
| “逢い”を越え |
| 아이오 코에 |
| "만남"을 넘어 |
| 廻る世界― |
| 마와루 세카이 |
| 돌아가는 세계─ |
| 逆境も、暗闇も |
| 걋쿄오모 쿠라야미모 |
| 역경도, 어둠도 |
| 君と笑えたら絵空事! |
| 키미토 와라에타라 에소라고토 |
| 너와 웃어넘길 수 있다면 허풍일 뿐! |
| 指先に架ける夢の、続きで逢いましょう |
| 유비사키니 카케루 유메노 츠즈키데 아이마쇼오 |
| 손가락 끝에 걸린 꿈이, 이어지는 곳에서 만납시다 |
| ソケットを伝う律動ビートじゃ受け止めきれないハート |
| 소켓토오 츠타우 비이토자 우케토메키레나이 하아토 |
| 소켓을 타고 흐르는 율동비트로는 전부 받아 넘길 수 없는 하트 |
| 出会った日の姿には戻れないけど… |
| 데앗타 히노 스가타니와 모도레나이케도 |
| 만났던 날의 모습으로는 돌아갈 수 없지만… |
| 未来 またね 未来 またね |
| 미라이 마타네 미라이 마타네 |
| 미래 또 보자 미래 또 보자 |
| …期待 移りゆく世代 |
| 키타이 우츠리유쿠 세다이 |
| …기대 바뀌어 가는 세대 |
| 繋ぐ唄 |
| 츠나구 우타 |
| 잇는 노래 |
| 「まだ歩けるかい?」 |
| 마다 아루케루카이 |
| 「아직 걸을 수 있어?」 |
| ―遥か彼方の選択肢 |
| 하루카 카나타노 센타쿠시 |
| ─멀리 저 편의 선택지 |
| あの歌も、この涙も |
| 아노 우타모 코노 나미다모 |
| 저 노래도, 이 눈물도 |
| 君と出会うためのアイ模様。 |
| 키미토 데아우 타메노 아이모요오 |
| 너와 만나기 위한 아이 모양. |
| 誰の鼓動? |
| 다레노 코도오 |
| 누구의 고동? |
| 一つ二つ |
| 히토츠 후타츠 |
| 하나 둘 |
| 意志を越え |
| 이시오 코에 |
| 의지를 넘어 |
| 廻る舞台― |
| 마와루 부타이 |
| 돌아가는 무대─ |
| 喜びも悲しみも |
| 요로코비모 카나시미모 |
| 기쁨도 슬픔도 |
| 君と分け合えたら“にじいろ” |
| 키미토 와케아에타라 니지이로 |
| 너와 서로 나눈다면 "무지개 빛" |
| 指先に架ける夢を抱え |
| 유비사키니 카케루 유메오 카카에 |
| 손끝에 걸린 꿈을 껴안고 |
| アシアトも、キズアトも |
| 아시아토모 키즈아토모 |
| 발자국도, 상처 자국도 |
| 君と生きるための旅人。 |
| 키미토 이키루타메노 타비비토 |
| 너와 살아가기 위한 여행자. |
| 誰の鼓動? |
| 다레노 코도오 |
| 누구의 고동? |
| 未知の果て |
| 미치노 하테 |
| 미지의 끝 |
| “逢い”を越え |
| 아이오 코에 |
| "만남"을 넘어 |
| 廻る世界― |
| 마와루 세카이 |
| 돌아가는 세계─ |
| 逆境も、暗闇も |
| 걋쿄오모 쿠라야미모 |
| 역경도, 어둠도 |
| 君と笑えたら絵空事。 |
| 키미토 와라에타라 에소라고토 |
| 너와 웃어 넘길 수 있다면 허풍일 뿐. |
| 指先に架ける夢の、続きで逢いましょう! |
| 유비사키니 카케루 유메노 츠즈키데 아이마쇼오 |
| 손가락 끝에 걸린 꿈이, 이어지는 곳에서 만납시다! |
댓글
새 댓글 추가




