너를 잃고서
정보
| キミを失って | |
|---|---|
| 출처 | sm32338304 |
| 작곡 | Yasuha. |
| 작사 | Yasuha. |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 痛みは消えても |
| 이타미와 키에테모 |
| 아픔은 사라져도 |
| この傷跡だけは消えないから |
| 코노 키즈아토다케와 키에나이카라 |
| 이 흉터만큼은 사라지지 않으니까 |
| もう何度目だろう |
| 모오 난도메다로오 |
| 이걸로 몇 번째일까 |
| 思い出し涙を流しても |
| 오모이다시 나미다오 나가시테모 |
| 다시 떠올려 눈물을 흘려봐도 |
| 心が枯れてゆくだけ |
| 코코로가 카레테유쿠다케 |
| 마음이 메말라갈뿐 |
| 夢だとわかってるけど |
| 유메다토 와캇테루케도 |
| 꿈이란 건 알고 있지만 |
| まだあと少しだけ |
| 마다 아토 스코시다케 |
| 아직 앞으로 조금만 |
| 繋いだ手の感覚 |
| 츠나이다 테노 칸카쿠 |
| 이어진 손의 감각 |
| 忘れないように |
| 와스레나이요오니 |
| 잊어버리지 않도록 |
| このまま |
| 코노마마 |
| 이대로 |
| 醒めないでと願うたび |
| 사메나이데토 네가우타비 |
| 깨지 말아달라고 바랄 때마다 |
| また思い出してしまうのに |
| 마타 오모이다시테 시마우노니 |
| 다시 떠올려내 버리는데 |
| 最後にくれた言葉が優しかった分だけ |
| 사이고니 쿠레타 코토바가 야사시캇타 분다케 |
| 마지막으로 했던 말이 상냥했던 만큼 |
| 深く胸に突き刺さって 抜けないから |
| 후카쿠 무네니 츠키사삿테 누케나이카라 |
| 깊이 가슴을 찔러 빠지지 않으니까 |
| 最後は嘘でもキライと言って欲しかったよ、 |
| 사이고와 우소데모 키라이토 잇테 호시캇타요, |
| 마지막은 거짓말이라도 싫다고 말해줬으면 했어, |
| ありがとうじゃなくてさ。 |
| 아리가토오쟈 나쿠테사. |
| 고맙다는 말이 아니라. |
| ねぇ、辛くなるから。。 |
| 네에, 츠라쿠 나루카라.. |
| 있지, 괴로워지니까.. |
| キミから貰った |
| 키미카라 모랏타 |
| 너에게 받은 |
| 最初の手紙を 読み返すよ |
| 사이쇼노 테가미오 요미카에스요 |
| 첫 편지를 다시 읽어 |
| 「好き」の二文字に 今はもう気持ちは |
| 「스키」노 후타모지니 이마와 모오 키모치와 |
| 「좋아」란 두 글자에 이젠 더 이상 마음이 |
| 入ってないことは |
| 하잇테나이 코토와 |
| 담겨있지 않다는 건 |
| 分かってるのに |
| 와캇테루노니 |
| 알고 있는 데도 |
| どれだけ想っても |
| 도레다케 오못테모 |
| 아무리 떠올려 봐도 |
| もう届かないけれど |
| 모오 토도카나이케레도 |
| 이젠 닿지 않겠지만 |
| もう一度壊れるまで |
| 모오 이치도 코와레루마데 |
| 다시 한 번 부서질 때까지 |
| 抱きしめてよ |
| 다키시메테요 |
| 끌어안아줘 |
| 二人で眺めた星空も |
| 후타리데 나가메타 호시조라모 |
| 둘이서 바라봤던 밤하늘도 |
| 一人では |
| 히토리데와 |
| 혼자서는 |
| 何も感じないんだ |
| 나니모 칸지나인다 |
| 아무것도 느껴지지 않아 |
| 愛された時間も 笑いあった記憶も |
| 아이사레타 지칸모 와라이앗타 키오쿠모 |
| 사랑받았던 시간도 함께 웃었던 기억도 |
| 全て想い出に変わってしまうんだね |
| 스베테 오모이데니 카왓테 시마운다네 |
| 전부 추억으로 변해버리는 거네 |
| もし生まれ変わっても |
| 모시 우마레카왓테모 |
| 혹시 다시 태어난다고 해도 |
| 二人また結ばれる日が来ることは無くても |
| 후타리 마타 무스바레루 히가 쿠루 코토와 나쿠테모 |
| 둘이 다시 맺어지는 날이 오진 않는다고 해도 |
| もう一度出逢いたいよ。。 |
| 모오 이치도 데아이타이요.. |
| 다시 한 번 만나고 싶어.. |
| キミが伝えたかったことは |
| 키미가 츠타에타캇타 코토와 |
| 네가 전하고 싶었던 건 |
| 失う痛みなんかじゃないと |
| 우시나우 이타미난카쟈 나이토 |
| 잃게 되는 아픔 같은 게 아니란 걸 |
| わかっていても涙は止まらなくて |
| 와캇테이테모 나미다와 토마라나쿠테 |
| 알고 있으면서도 눈물은 멈추지 않아서 |
| この恋に終わりはないと |
| 코노 코이니 오와리와 나이토 |
| 이 사랑에 끝은 없다고 |
| 信じていたのに |
| 신지테이타노니 |
| 믿고 있었는데 |
| キミのその腕の中で眠りにつくあたたかさも |
| 키미노 소노 우데노 나카데 네무리니츠쿠 아타타카사모 |
| 너의 그 품 안에서 잠드는 따뜻함도 |
| 一緒に朝を迎えられる幸せも |
| 잇쇼니 아사오 무카에라레루 시아와세모 |
| 함께 아침을 맞이하던 행복도 |
| こんなことなら全部 |
| 콘나 코토나라 젠부 |
| 이럴 거라면 전부 |
| 知らなければ良かったよ |
| 시라나케레바 요캇타요 |
| 모르는 편이 나았어 |
| 失ってしまうなら。。 |
| 우시낫테 시마우나라.. |
| 잃어버리게 된다면.. |
댓글
새 댓글 추가




