방과 후의 면어

정보

放課後の眠魚

이 곡은 공식적으로 투고되지 않았거나,
원본이 삭제된 영상입니다.

출처
작곡 TOBEFOOPERS
작사 TOBEFOOPERS
노래 모모네 모모

가사

キラキラ輝く 夢で覚めた朝
키라키라 카가야쿠 유메데 사메타 아사
반짝반짝 빛나는 꿈에서 깨어난 아침
テレビはいつもの 小さな絶望
테레비와 이츠모노 치이사나 제츠보오
텔레비전은 평소와 같은, 작은 절망
デジャブの様な同じ朝 いつも胸が白けていた
데자부노 요오나 온나지 아사 이츠모 무네가 시라케테이타
데자뷰 같은 똑같은 아침, 항상 가슴이 식어있었어
角を曲がり病院坂 今日もそこで 君と出会う
카도오 마가리 뵤오인 사카 쿄오모 소코데 키미토 데아우
모퉁이를 돌아 병원 언덕, 오늘도 그곳에서 너를 만나
汚れたプール 息を止め 見上げる空 輝いて
요고레타 푸우루 이키오 토메 미아게루 소라 카가야이테
더러워진 수영장, 숨을 멈추고 올려보는 하늘, 반짝여서
揺られ 揺られ 乱反射 魚になり目を閉じる
유라레 유라레 란한샤 사카나니 나리 메오 토지루
흔들리고 흔들려 난반사, 물고기가 되어 눈을 감아
なんで 僕らは いつでも こんな風に 弱気なの?
난데 보쿠라와 이츠데모 콘나 후우니 요와키나노?
왜 우리는 항상 이렇게 나약한 거야?
いつも 君は笑ってる
이츠모 키미와 와랏테루
언제나 너는 웃고 있어
だけど ねえ 本当は一。
다케도 네에 혼토오와아.
하지만, 있지, 사실은一.
オレンジ色の廊下 遠くから すすり泣き
오렌지 이로노 로오카 토오쿠카라 스스리나키
주황색의 복도, 멀리서 흐느끼며 우는
図書室のエリオット
토쇼시츠노 에리옷토
도서실의 엘리엇
もういいよ もういいよ
모오 이이요 모오 이이요
이제 됐어, 이제 됐어
たぶん僕は 知ってる きっと君も 知ってる
타분 보쿠와 싯테루 킷토 키미모 싯테루
아마 나는 알고 있어, 분명 너도 알고 있어
だから手を だけど手を
다카라 테오 다케도 테오
그래서 손을, 하지만 손을
また カラス すれ違い
마타 카라스 스레치가이
다시 까마귀와 스쳐 지나가
言葉は繋がらなくて ただ 思う―。
코토바와 츠나가라나쿠테 타다 오모우.
말은 이어지지 않고, 그저 생각해―.
たまには お道化て 見ないフリ
타마니와 오도케테 미나이 후리
가끔은 익살스럽게 안 보는 척
はしゃいで 気付かないフリ
하샤이데 키즈카나이 후리
떠들면서 깨닫지 못한 척
だけど胸が動いてる 壊れた時計みたいに
다케도 무네가 우고이테루 코와레타 토케이 미타이니
하지만 가슴이 움직이고 있어, 고장난 시계처럼
汚れたプール 飛び込んで 君は遠く とおくまで
요고레타 푸우루 토비콘데 키미와 토오쿠 토오쿠마데
더러워진 수영장에 뛰어들어, 너는 저 멀리 멀리까지
キラキラ 光はじいて 胸に涙 なんでかな?
키라키라 히카리 하지이테 무네니 나미다 난데카나?
반짝반짝 빛이 튕겨나가, 가슴의 눈물은 어째서일까?
時が止まったみたいに 輝きだけ揺れている
토키가 토맛타 미타이니 카가야키다케 유레테이루
시간이 멈춘 것처럼 반짝임만이 흔들리고 있어
君は魚になれずに 息を切らし 浮かぶ
키미와 사카나니 나레즈니 이키오 키라시 우카부
너는 물고기가 되지 못하고, 숨을 헐떡이며 떠올라
オレンジ色の廊下 永遠によく似てる
오렌지 이로노 로오카 에이엔니 요쿠 니테루
주황색의 복도는, 영원과 많이 닮아있어
図書室のエリオット 読み捨てて火をつけた
토쇼시츠노 에리옷토 요미스테테 히오 츠케타
도서실의 엘리엇, 읽고 나서 불을 붙였어
夕暮れ雲の中に 彼女 天使見つける
유우구레구모노 나카니 카노조 텐시 미츠케루
해질녘 구름 속에 그녀, 천사를 발견해
煙 空に向かって すぐ消えて 雨になる
케무리 소라니 무캇테 스구 키에테 아메니 나루
연기는 하늘을 향하고, 바로 사라져 비가 돼

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한, 이 사이트의 모든 콘텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
단, 인용된 가사의 저작권은 원저작자 및 관련 권리자에게 있으며, 저작권자의 요청이 있을 경우 해당 문서는 즉시 삭제됩니다.