방과 후 스트라이드
정보
放課後ストライド | |
---|---|
출처 | sm25627088 |
작곡 | Last Note. |
작사 | Last Note. |
노래 | GUMI |
가사
位置について よーいドン!って |
이치니 츠이테 요오이 돈! 테 |
제자리에 준비 땅! 하고 |
はりきっちゃって かっ飛ばして ちょっと待ってって |
하리킷챳테 갓토바시테 죳토 맛텟테 |
기운이 넘쳐서 몸을 날려 잠깐 기다려봐 |
悄然 空前 もう全然 |
쇼우젠 쿠우젠 모오 젠젠 |
초연 공전 이젠 전혀 |
なってないって 参っちゃうな Don't mind! |
낫테나잇테 마잇챠우나 돈 마인도! |
되지 않았다고 해서 곤란해하지마 Don't mind! |
最初が大事 飛ばしすぎて |
사이쇼가 다이지 도바시스기테 |
처음이 중요해 지나쳐 |
行き過ぎちゃって すっ転んで 立って 舞ってって |
이키스기챳테 슷코론데 탓테 맛텟테 |
버려서 나자빠진 뒤 일어서서 춤을 춰 |
これじゃダメだ ダメダメだ |
코레쟈 다메다 다메다메다 |
이래선 안 돼 안 돼 안 돼 |
神様助けてちょーだい |
카미사마 타스케테쵸오다이 |
신님 도와주세요 |
oh, yeah! |
오, 이에! |
oh, yeah! |
バカみたいに流されちゃって |
바카미타이니 나가사레챳테 |
바보처럼 잊어버려서 |
気付かなくって three, two, one で理解! |
키즈카나쿳테 스리이, 츠우, 완데 리카이! |
눈치채질 못해서 three, two, one에 이해! |
あれれ、まさか騙された!? |
아레레 마사카 다마사레타!? |
어라라, 설마 속은 거야!? |
なんか思ってたのと違うぞ |
난카 오못테타노토 치가우조 |
뭔가 생각했던 것과 다른데 |
こんなはずじゃなかったなんて |
콘나 하즈쟈 나캇타난테 |
이런 것이 아니었다면서 |
あせったのはほんの一瞬だけ |
아셋타노와 혼노 잇슌다케 |
안달났던 것은 그저 한 순간 |
これは これで 楽しげな |
코레와 코레데 타노시게나 |
이건 이것대로 신날 것 같은 |
スクールライフが待ってそうじゃん? |
스쿠우루 라이후가 맛테소오쟌? |
스쿨 라이프가 기다리고 있을 것 같지 않아? |
退屈とか 単調なんて |
다이쿠츠토카 탄쵸우난테 |
지루함이라든지 단조로움 같은 |
ワードは程遠い |
와오도와 호도토오이 |
워드와는 거리가 멀어 |
きっと色褪せない 物語が |
킷토 이로아세나이 모노가타리가 |
분명 빛이 바래지 않은 이야기가 |
始まっちゃう 予感! |
하지맛챠우 요칸! |
시작될 것 같은 예감! |
放課後ストライド なんてったって |
호우카고 스토라이도 난텟탓테 |
방과 후 스트라이드 뭐라고 해도 |
やりたいように やっちゃったって |
야리타이요우니 얏챳탓테 |
하고 싶은 대로 해버려서 |
Link Ring Link やがて |
린쿠 린구 린쿠 야가테 |
Link Ring Link 머지않아 |
Ring Link に繋ぐ |
린구 린쿠니 츠나구 |
Ring Link로 이어져 |
愉快に ほら ラッタッタッタ |
유카이니 호라 랏탓탓타 |
유쾌하게 자 랏탓탓타 |
熱に浮かされ あっちゃっちゃっちゃー |
네츠니 우카사레 앗챳챳챠아 |
열기에 들떠서 아차차차 |
Green Green Green |
구린 구린 구린 |
Green Green Green |
シグナルの示すままに |
시구나루노 시메스마마니 |
신호가 가리키는 대로 |
今を走り続けるの |
이마오 하시리 츠즈케루노 |
지금을 달려가는 거 |
だ だ だ だッ! |
다 다 다 닷! |
야 야 야 얏! |
特異 特殊 異常 異質 ここ二次元? |
도쿠이 토쿠슈 이조 이시 츠고코 니지켄? |
특이 특수 이상 이질 여기 2차원? |
個々ある意味事件 |
코코아루 이미지켄 |
개성 있는 의미사건 |
愕然 呆然 もう全然 |
가쿠젠 보우젠 모오젠젠 |
악연 망연 이젠 완전히 |
ついてけないっていうか実際 |
츠이테케나잇테이우카 짓사이 |
따라갈 수가 없다고 할까 정말 |
スタートダッシュ 見事に失敗 |
스타아토 닷슈 미고토니 싯파이 |
스타트 대시는 보기 좋게 실패 |
無様に一蹴 非常識が必修 |
부자마니 잇슈 히조시키가 힛슈우 |
꼴사납게 일축 비상식은 필수 |
これはやべぇ、あっかんべー! |
코레와 야베에 앗칸베에! |
이건 위험해, 메롱! |
けどひたすらに愉快で! |
케도 히타스라니 유카이데! |
하지만 그저 유쾌하게! |
常識通りの教科書なんて |
조시키 토리노 쿄카쇼난테 |
상식대로의 교과서 따위는 |
ないのは見た通り |
나이노와 미타토리 |
없는 것처럼 보이는 마냥 |
けれど 普通じゃ味わえない |
케레도 후츠쟈 아지와에나이 |
하지만 평범하다면 맛볼 수 없는 |
不思議に無敵な青春! |
후시기니 무테키나 세이슌! |
불가사의한 무적의 청춘! |
放課後ストライド hop step jumping |
호우카고 스토라이도 홋푸 스텟푸 자핀구 |
방과 후 스트라이드 hop step jumping |
思ったように 飛んで 飛んで |
오못타요우니 톤데 톤데 |
생각한 것처럼 날고 날아 |
高い暖かい打開 |
타카이 아타타카이 다카이 |
높으면서 따뜻한 타개는 |
いつか 解答を描く |
이츠카 카이토오 에가쿠 |
언젠가 답을 그리게 돼 |
ステップ踏んで ラッタッタッタ |
스텟푸 훈데 랏탓탓타 |
스텝을 밟아 랏탓탓타 |
熱くなっちゃって あっちゃっちゃっちゃー |
아츠쿠낫챳테 앗챳챳챠아 |
열렬해져서 아차차차 |
Blue Blue Blue |
부루우 부루우 부루우 |
Blue Blue Blue |
この空の果てへ向けて |
코노 소라노 하테에 무케테 |
이 하늘의 끝을 향해서 |
オモチャの銃を撃ち抜くの |
오모챠노 주오 우치누쿠노 |
장난감 총을 쏘는 거 |
だ だ だ だッ! |
다 다 다 닷! |
야 야 야 얏! |
1,2の 3で |
이치 니노 산데 |
1, 2, 3로 |
「Let's Go!」 |
「렛츠 고오!」 |
「Let's Go!」 |
one two threeで |
완 츠 쓰리데 |
one two three로 |
「Let's Go!」 |
「렛츠 고오!」 |
「Let's Go!」 |
アン・ドゥ・トロワ |
안 도- 토로와 |
앙 두 트화 |
「Let's Go!」 |
「렛츠 고오!」 |
「Let's Go!」 |
イー・アル・サンで |
이이 아루 산데 |
이 얼 싼으로 |
「Let's Go!」 |
「렛츠 고오!」 |
「Let's Go!」 |
アインス・シヴァイ・ドライ |
아인스 시바이 도라이 |
아인 츠바이 드라이 |
「Let's Go!」 |
「렛츠 고오!」 |
「Let's Go!」 |
もう思いつかない |
모오 오모이츠카나이 |
이제 생각나지 않아 |
「Let's Go!」 |
「렛츠 고오!」 |
「Let's Go!」 |
そろそろ行ってよ |
소로소로 잇테요 |
슬슬 가자 |
「Let's Go!」 |
「렛츠 고오!」 |
「Let's Go!」 |
テンションMAX! |
텐숀 맛쿠스! |
텐션 MAX! |
いっけ! |
잇케! |
가라! |
ほら拳を突き出して |
호라 코부시오 츠키다시테 |
자 주먹을 내밀고 |
やりたいように やっちゃったって |
야리타이요우니 얏챳탓테 |
하고 싶은 대로 해버려서 |
Link Ring Link やがて |
린쿠 린구 린쿠 야가테 |
Link Ring Link 머지않아 |
Ring Link に繋ぐ |
린구 린쿠니 츠나구 |
Ring Link로 이어져 |
愉快に ほら ラッタッタッタ |
유카이니 호라 랏탓탓타 |
유쾌하게 자 랏탓탓타 |
熱に浮かされ あっちゃっちゃっちゃー |
네츠니 우카사레 앗챳챳챠아 |
열기에 들떠서 아차차차 |
Green Green Green |
구린 구린 구린 |
Green Green Green |
シグナルの示すままに |
시구나루노 시메스마마니 |
신호가 가리키는 대로 |
今を走り続けるんだ |
이마오 하시리 츠즈케룬다 |
지금을 달려 나가는 거야 |
オモチャの銃を撃ち抜くの |
오모챠노 주오 우치누쿠노 |
장난감 총을 쏘는 거 |
だ だ だ だッ! |
다 다 다 닷! |
야 야 야 얏! |
だ だ だ だッ! |
다 다 다 닷! |
야 야 야 얏! |
もう一回! |
모오 잇카이 |
한 번 더! |
だ だ だ だッ! |
다 다 다 닷! |
야 야 야 얏! |
Yeah! |
이에! |
Yeah! |