아이
정보
| アイ | |
|---|---|
| 출처 | 1548146106 |
| 작사&작곡 | DECO*27 |
| 편곡 | Rockwell |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 特別な君と 特別な日を |
| 토쿠베츠나 키미토 토쿠베츠나 히오 |
| 특별한 너와 함께 특별한 날을 |
| 笑い合って バカもしたいな |
| 와라이앗테 바카모 시타이나 |
| 함께 웃으며 바보 같은 짓도 하고 싶어 |
| 溶けちゃう前に |
| 토케차우 마에니 |
| 녹아버리기 전에 |
| 不思議な魔法で 君に会えたら |
| 후시기나 마호오데 키미니 아에타라 |
| 신비한 마법으로 너와 만난다면 |
| どこへいこうか 何をしようか |
| 도코에 이코오카 나니오 시요오카 |
| 어디로 떠날까 무엇을 할까 |
| 「ねえ "お姫様"」 |
| 「네에 “오히메사마”」 |
| 「자 “공주님”」 |
| 隣りにいるだけで(OK!) |
| 토나리니 이루다케데 (오케이!) |
| 곁에 있는 것만으로도 (OK!) |
| それだけでいい? |
| 소레다케데 이이? |
| 그것만으로 괜찮아? |
| 欲張り過ぎだけは(No! No!) |
| 요쿠바리스기다케와 (노! 노!) |
| 욕심이 과하면 (No! No!) |
| 上手く出来るのかな |
| 우마쿠 데키루노카나 |
| 잘 할 수 있을까 |
| 伝えたい |
| 츠타에타이 |
| 전하고 싶은 |
| "アイ"を持っていこう |
| “아이”오 못테이코오 |
| “아이사랑”를 가지고 가자 |
| 奏でよう |
| 카나데요오 |
| 연주하자 |
| 大好きって歌えるかな |
| 다이스킷테 우타에루카나 |
| 좋아한다고 노래할 수 있을까 |
| 変わっていいんだよ |
| 카왓테 이인다요 |
| 변해도 괜찮아 |
| もうじゃんじゃん君になっちゃって |
| 모오 잔잔 키미니 낫찻테 |
| 이젠 쨘쨘 네가 되어 |
| 泣いたっていいじゃんか |
| 나이탓테 이이잔카 |
| 울어도 괜찮지 않을까 |
| 嘘じゃない ちゃんと待ってあげるから |
| 우소자나이 찬토 맛테 아게루카라 |
| 거짓말이 아니야 제대로 기다려 줄 테니까 |
| 誇っていいんだよ |
| 호콧테 이인다요 |
| 자랑해도 괜찮아 |
| もうじゃんじゃん君になっちゃって |
| 모오 잔잔 키미니 낫찻테 |
| 이젠 쨘쨘 네가 되어 |
| ダメ!ダメ?ダメじゃないよ |
| 다메! 다메? 다메자나이요 |
| 안돼! 안돼? 할 수 있어 |
| 大丈夫だよ(Yeah!) |
| 다이조오부다요 (예에!) |
| 괜찮아 (Yeah!) |
| また!また?また「ありがとう」 |
| 마타! 마타? 마타 「아리가토오」 |
| 다시! 다시? 다시 「고마워」 |
| 想い過ぎても |
| 오모이스기테모 |
| 지나치게 생각해도 |
| まあ良いでしょう |
| 마아 이이데쇼오 |
| 뭐 괜찮겠지 |
| 思い返してたんだ これまでのこと |
| 오모이카에시테탄다 코레마데노 코토 |
| 되짚어봤어 지금까지의 일들을 |
| 長いような 短いような |
| 나가이요오나 미지카이요오나 |
| 긴 듯한 짧은 듯한 |
| 奇跡の軌跡 |
| 키세키노 키세키 |
| 기적의 궤적 |
| 君と出会えたんだ それがすべてさ |
| 키미토 데아에탄다 소레가 스베테사 |
| 너와 만났어 그게 전부야 |
| それ以上をもらってばっか |
| 소레 이조오오 모랏테밧카 |
| 이 이상 받기만 해봤자 |
| なにができる? |
| 나니가 데키루? |
| 뭘 할 수 있겠어? |
| 君はきっと言うよ(OK!) |
| 키미와 킷토 이우요 (오케이!) |
| 너는 분명 말할 거야 (OK!) |
| 「なにもいらない」 |
| 「나니모 이라나이」 |
| 「아무것도 필요없어」 |
| それはもうやめよう(No! No!) |
| 소레와 모오 야메요오 (노! 노!) |
| 그건 이제 그만두자 (No! No!) |
| わがままを言わせて |
| 와가마마오 이와세테 |
| 제멋대로 말하게 해줘 |
| 届けたい |
| 토도케타이 |
| 전하고 싶은 |
| "アイ"を持っていこう |
| “아이”오 못테이코오 |
| “아이사랑”를 가지고 가자 |
| これまでも何度だって救われたの |
| 코레마데모 난도닷테 스쿠와레타노 |
| 지금까지 몇 번이나 구원받았어 |
| 光ってるんだよ |
| 히캇테룬다요 |
| 빛나고 있어 |
| もうじゃんじゃん君になっちゃって |
| 모오 잔잔 키미니 낫찻테 |
| 이젠 쨘쨘 네가 되어 |
| 始まりはなんだった? |
| 하지마리와 난닷타? |
| 시작은 뭐였어? |
| 見せ合おう |
| 미세아오오 |
| 서로 보여주자 |
| とっておきのドキドキを |
| 톳테오키노 도키도키오 |
| 아껴뒀던 두근거림을 |
| 残さないでね |
| 노코사나이데네 |
| 남기지 말아줘 |
| もうじゃんじゃん君になっちゃって |
| 모오 잔잔 키미니 낫찻테 |
| 이젠 쨘쨘 네가 되어 |
| ダメ!ダメ?ダメじゃないよ |
| 다메! 다메? 다메자나이요 |
| 안돼! 안돼? 할 수 있어 |
| 大丈夫だよ(Yeah!) |
| 다이조오부다요 (예에!) |
| 괜찮아 (Yeah!) |
| また!また?また「ありがとう」 |
| 마타! 마타? 마타 「아리가토오」 |
| 다시! 다시? 다시 「고마워」 |
| 想い過ぎても |
| 오모이스기테모 |
| 지나치게 생각해도 |
| まあ良いでしょう |
| 마아 이이데쇼오 |
| 뭐 괜찮겠지 |
| 伝えたい |
| 츠타에타이 |
| 전하고 싶은 |
| "アイ"を持っていこう |
| “아이”오 못테이코오 |
| “아이사랑”를 가지고 가자 |
| 奏でよう |
| 카나데요오 |
| 연주하자 |
| 大好きって歌えるかな |
| 다이스킷테 우타에루카나 |
| 좋아한다고 노래할 수 있을까 |
| 変わっていいんだよ |
| 카왓테 이인다요 |
| 변해도 괜찮아 |
| もうじゃんじゃん君になっちゃって |
| 모오 잔잔 키미니 낫찻테 |
| 이젠 쨘쨘 네가 되어 |
| 泣いたっていいじゃんか |
| 나이탓테 이이잔카 |
| 울어도 괜찮지 않을까 |
| 嘘じゃない ちゃんと待ってあげるから |
| 우소자나이 찬토 맛테 아게루카라 |
| 거짓말이 아니야 제대로 기다려 줄 테니까 |
| 誇っていいんだよ |
| 호콧테 이인다요 |
| 자랑해도 괜찮아 |
| もうじゃんじゃん君になっちゃって |
| 모오 잔잔 키미니 낫찻테 |
| 이젠 쨘쨘 네가 되어 |
| なっちゃって |
| 낫찻테 |
| 되고서 |
| さあ"アイ"を持っていこう |
| 사아 “아이”오 못테이코오 |
| 자 “아이사랑”를 가지고 가자 |
| これまでも何度だって救われたの |
| 코레마데모 난도닷테 스쿠와레타노 |
| 지금까지 몇 번이나 구원받았어 |
| 光ってるんだよ |
| 히캇테룬다요 |
| 빛나고 있어 |
| もうじゃんじゃん君になっちゃって |
| 모오 잔잔 키미니 낫찻테 |
| 이젠 쨘쨘 네가 되어 |
| 始まりはなんだった? |
| 하지마리와 난닷타? |
| 시작은 뭐였어? |
| 見せ合おう |
| 미세아오오 |
| 서로 보여주자 |
| とっておきのドキドキを |
| 톳테오키노 도키도키오 |
| 아껴뒀던 두근거림을 |
| 残さないでね |
| 노코사나이데네 |
| 남기지 말아줘 |
| もうじゃんじゃん君になっちゃって |
| 모오 잔잔 키미니 낫찻테 |
| 이젠 쨘쨘 네가 되어 |
| ダメ!ダメ?ダメじゃないよ |
| 다메! 다메? 다메자나이요 |
| 안돼! 안돼? 할 수 있어 |
| 大丈夫だよ(Yeah!) |
| 다이조오부다요 (예에!) |
| 괜찮아 (Yeah!) |
| また!また?また「ありがとう」 |
| 마타! 마타? 마타 「아리가토오」 |
| 다시! 다시? 다시 「고마워」 |
| 想い過ぎても |
| 오모이스기테모 |
| 지나치게 생각해도 |
| まあ良いでしょう |
| 마아 이이데쇼오 |
| 뭐 괜찮겠지 |
| ダメ!ダメ?ダメじゃないよ |
| 다메! 다메? 다메자나이요 |
| 안돼! 안돼? 할 수 있어 |
| 大丈夫だよ(Yeah!) |
| 다이조오부다요 (예에!) |
| 괜찮아 (Yeah!) |
| また!また?また「ありがとう」 |
| 마타! 마타? 마타 「아리가토오」 |
| 다시! 다시? 다시 「고마워」 |
| 想い過ぎても |
| 오모이스기테모 |
| 지나치게 생각해도 |
| まあ良いでしょう |
| 마아 이이데쇼오 |
| 뭐 괜찮겠지 |
댓글
새 댓글 추가




