슬픔 Luv U
정보
| 哀 Luv U | |
|---|---|
| 출처 | sm35293909 |
| 작곡 | mint* |
| 작사 | mint* |
| 노래 | flower |
가사
| Do you Luv Me? |
| 두 유 러브 미? |
| Do you Luv Me? |
| 歪んだひとりぼっち 描くはレンブラントの光 |
| 유간다 히토리봇치 에가쿠와 렌부란토노 히카리 |
| 뒤틀린 외톨이 그리는 것은 렘브란트의 빛 |
| 日 月 火 水 木 金 土 日 |
| 니치 게츠 카 스이 모구 킨 도 니치 |
| 일 월 화 수 목 금 토 일 |
| 心 殺したんだ |
| 코코로 코로시탄다 |
| 마음을 죽였어 |
| 軋んだふたりぼっち 壊れそうなその横顔 |
| 키신다 후타리봇치 코와레소오나 소노 요코가오 |
| 삐걱대는 두 사람 부서질 것만 같은 옆모습 |
| 一切 合切 もう金輪際 やけに灼きついて… |
| 잇사이 갓사이 모오 콘린자이 야케니 야키츠이테… |
| 모든 게 전부 이젠 끝까지 지독하게 달라붙어서… |
| 嗚呼 離れないや |
| 아아 하나레나이야 |
| 아아 떠나질 않아 |
| Do you Luv U? |
| 두 유 러브 유? |
| Do you Luv U? |
| 君の想いはどっち 罪や罰じゃ問えないモノ |
| 키미노 오모이와 돗치 츠미야 바츠자 토에나이 모노 |
| 너의 마음은 어느 쪽이야 죄나 벌로는 따질 수 없어 |
| 13階段 哀しい決断 |
| 주우산 카이단 카나시이 케츠단 |
| 13계단 슬픈 결단 |
| 深い深い夢中へ |
| 후카이 후카이 무추우에 |
| 깊고 깊은 잠에 빠져들어 |
| 忘れられないことが きっと辛すぎたんだね |
| 와스레라레나이 코토가 킷토 츠라스기탄다네 |
| 잊어버릴 수 없다는 게 분명 너무 괴로웠던 거구나 |
| Luv Me どうかもう泣いたりしないで |
| 러브 미 도오카 모오 나이타리 시나이데 |
| Luv Me 부디 이젠 울거나 하지 말아줘 |
| 未来あしたの無い幸福であったとしても |
| 아시타노 나이 코오후쿠데 앗타토 시테모 |
| 미래내일가 없는 행복이라고 해도 |
| Luv U やっと一つになれた |
| 러브 유 얏토 히토츠니 나레타 |
| Luv U 이제야 하나가 됐어 |
| 永遠に廻る業カルマの先で |
| 에이엔니 마와루 카루마노 사키데 |
| 영원히 맴도는 업카르마의 끝에서 |
| もう一度 めぐり逢えるよ |
| 모오 이치도 메구리아에루요 |
| 다시 한 번 만나게 될 거야 |
| “Bye Bye” |
| “바이 바이” |
| “Bye Bye” |
| Do you Luv Me? |
| 두 유 러브 미? |
| Do you Luv Me? |
| この頭ん中で群れて嗤う |
| 코노 아타만 나카데 무레테 와라우 |
| 이 머릿속에 모여서 비웃는 |
| 真っ黒い言ノ葉 |
| 맛쿠로이 코토노 하 |
| 새까만 언어들 |
| 日 月 火 水 木 金 土 日 |
| 니치 게츠 카 스이 모구 킨 도 니치 |
| 일 월 화 수 목 금 토 일 |
| 盲目を真似たんだ |
| 모오모쿠오 마네탄다 |
| 맹목을 흉내냈어 |
| 滲んだ哀情のナイフ 深海からのナースコール |
| 니진다 아이조오노 나이후 신카이카라노 나아스코오루 |
| 스며들던 슬픈 마음의 나이프 심해로부터의 너스콜 |
| 一切 合切 もう金輪際 離したりしないよ |
| 잇사이 갓사이 모오 콘린자이 하나시타리 시나이요 |
| 모든 게 전부 이젠 끝까지 떨어지지 않을 거야 |
| 君を抱いて その哀に触れて 優しさを知った |
| 키미오 다이테 소노 아이니 후레테 야사시사오 싯타 |
| 너를 안고 그 슬픔에 닿아 상냥함을 알게 됐어 |
| Oh, Yes もう言えず終いは止めにして |
| 오, 예스 모오 이에즈 시마이와 야메니 시테 |
| Oh, Yes 더는 말하지 않고 끝내지 말아줘 |
| 弱いままの僕らでもいいんだろう |
| 요와이 마마노 보쿠라데모 이인다로오 |
| 약한 채인 우리여도 괜찮잖아 |
| Oh, No ほんの少しで良かった |
| 오, 노 혼노 스코시데 요캇타 |
| Oh, No 아주 조금이라서 다행이야 |
| 僕と君が薄弱を重ね |
| 보쿠토 키미가 하쿠자쿠오 카사네 |
| 너와 내가 박약을 거듭하며 |
| 生きてゆける理由が欲しかった |
| 이키테유케루 리유우가 호시캇타 |
| 살아갈 수 있는 이유가 필요했어 |
| 未来あすへ向かう最終列車にふたりきり乗り遅れた僕らは |
| 아스에 무카우 사이슈우렛샤니 후타리키리 노리오쿠레타 보쿠라와 |
| 미래내일로 향하는 마지막 열차에 올라타지 못한 우리 두 사람은 |
| 胸の風穴をどうしようもないまま 何処にも帰れないまま |
| 무네노 카자아나오 도오시요오모 나이마마 도코니모 카에레나이 마마 |
| 가슴의 바람구멍을 어찌 하지 못한 채야 아무데도 돌아가지 못한 채야 |
| Luv Me どうかもう泣いたりしないで |
| 러브 미 도오카 모오 나이타리 시나이데 |
| Luv Me 부디 이젠 울거나 하지 말아줘 |
| 未来あしたの無い幸福であったとしても |
| 아시타노 나이 코오후쿠데 앗타토 시테모 |
| 미래내일가 없는 행복이라고 해도 |
| Luv U やっと一つになれた |
| 러브 유 얏토 히토츠니 나레타 |
| Luv U 이제야 하나가 됐어 |
| 永遠に廻る業カルマの先で |
| 에이엔니 마와루 카루마노 사키데 |
| 영원히 맴도는 업카르마의 끝에서 |
| 何回だって めぐり逢うから |
| 난카이닷테 메구리아우카라 |
| 몇 번이든지 다시 만날 테니까 |
| どうか忘れないで |
| 도오카 와스레나이데 |
| 부디 잊지 말아줘 |
| 僕らはこれが終りじゃない |
| 보쿠라와 코레가 오와리자나이 |
| 우리는 이걸로 끝이 아니야 |
| “哀 Luv U” |
| “아이 러브 유” |
| “슬픔 Luv U” |
| Do you Luv Me? |
| 두 유 러브 미? |
| Do you Luv Me? |
| 気付いたひとりぼっち 白い部屋 叫く心ノ臓 |
| 키즈이타 히토리봇치 시로이 헤야 와메쿠 신노 조오 |
| 깨닫게 된 외톨이 하얀 방 외치는 심장 |
| 空想? 幻想? 単なる妄想? |
| 쿠우소오? 겐소오? 탄나루 모오소오? |
| 공상? 환상? 단순한 망상? |
| そして零れた |
| 소시테 코보레타 |
| 그리고 넘쳐흐른 |
| “Luv Me” |
| “러브 미” |
| “Luv Me” |
댓글
새 댓글 추가




