슬픔 Luv U
정보
哀 Luv U | |
---|---|
출처 | sm35293909 |
작곡 | mint* |
작사 | mint* |
노래 | v flower |
가사
Do you Luv Me? |
두 유 러브 미? |
Do you Luv Me? |
歪んだひとりぼっち 描くはレンブラントの光 |
유간다 히토리봇치 에가쿠와 렌부란토노 히카리 |
뒤틀린 외톨이 그리는 것은 렘브란트의 빛 |
日 月 火 水 木 金 土 日 |
니치 게츠 카 스이 모구 킨 도 니치 |
일 월 화 수 목 금 토 일 |
心 殺したんだ |
코코로 코로시탄다 |
마음을 죽였어 |
軋んだふたりぼっち 壊れそうなその横顔 |
키신다 후타리봇치 코와레소오나 소노 요코가오 |
삐걱대는 두 사람 부서질 것만 같은 옆모습 |
一切 合切 もう金輪際 やけに灼きついて… |
잇사이 갓사이 모오 콘린자이 야케니 야키츠이테… |
모든 게 전부 이젠 끝까지 지독하게 달라붙어서… |
嗚呼 離れないや |
아아 하나레나이야 |
아아 떠나질 않아 |
Do you Luv U? |
두 유 러브 유? |
Do you Luv U? |
君の想いはどっち 罪や罰じゃ問えないモノ |
키미노 오모이와 돗치 츠미야 바츠쟈 토에나이 모노 |
너의 마음은 어느 쪽이야 죄나 벌로는 따질 수 없어 |
13階段 哀しい決断 |
쥬우산 카이단 카나시이 케츠단 |
13계단 슬픈 결단 |
深い深い夢中へ |
후카이 후카이 무츄우에 |
깊고 깊은 잠에 빠져들어 |
忘れられないことが きっと辛すぎたんだね |
와스레라레나이 코토가 킷토 츠라스기탄다네 |
잊어버릴 수 없다는 게 분명 너무 괴로웠던 거구나 |
Luv Me どうかもう泣いたりしないで |
러브 미 도오카 모오 나이타리 시나이데 |
Luv Me 부디 이젠 울거나 하지 말아줘 |
未来あしたの無い幸福であったとしても |
아시타노 나이 코오후쿠데 앗타토 시테모 |
미래내일가 없는 행복이라고 해도 |
Luv U やっと一つになれた |
러브 유 얏토 히토츠니 나레타 |
Luv U 이제야 하나가 됐어 |
永遠に廻る業カルマの先で |
에이엔니 마와루 카루마노 사키데 |
영원히 맴도는 업카르마의 끝에서 |
もう一度 めぐり逢えるよ |
모오 이치도 메구리아에루요 |
다시 한 번 만나게 될 거야 |
“Bye Bye” |
“바이 바이” |
“Bye Bye” |
Do you Luv Me? |
두 유 러브 미? |
Do you Luv Me? |
この頭ん中で群れて嗤う |
코노 아타만 나카데 무레테 와라우 |
이 머릿속에 모여서 비웃는 |
真っ黒い言ノ葉 |
맛쿠로이 코토노 하 |
새까만 언어들 |
日 月 火 水 木 金 土 日 |
니치 게츠 카 스이 모구 킨 도 니치 |
일 월 화 수 목 금 토 일 |
盲目を真似たんだ |
모오모쿠오 마네탄다 |
맹목을 흉내냈어 |
滲んだ哀情のナイフ 深海からのナースコール |
니진다 아이죠오노 나이후 신카이카라노 나아스코오루 |
스며들던 슬픈 마음의 나이프 심해로부터의 너스콜 |
一切 合切 もう金輪際 離したりしないよ |
잇사이 갓사이 모오 콘린자이 하나시타리 시나이요 |
모든 게 전부 이젠 끝까지 떨어지지 않을 거야 |
君を抱いて その哀に触れて 優しさを知った |
키미오 다이테 소노 아이니 후레테 야사시사오 싯타 |
너를 안고 그 슬픔에 닿아 상냥함을 알게 됐어 |
Oh, Yes もう言えず終いは止めにして |
오, 예스 모오 이에즈 시마이와 야메니 시테 |
Oh, Yes 더는 말하지 않고 끝내지 말아줘 |
弱いままの僕らでもいいんだろう |
요와이 마마노 보쿠라데모 이인다로오 |
약한 채인 우리여도 괜찮잖아 |
Oh, No ほんの少しで良かった |
오, 노 혼노 스코시데 요캇타 |
Oh, No 아주 조금이라서 다행이야 |
僕と君が薄弱を重ね |
보쿠토 키미가 하쿠쟈쿠오 카사네 |
너와 내가 박약을 거듭하며 |
生きてゆける理由が欲しかった |
이키테유케루 리유우가 호시캇타 |
살아갈 수 있는 이유가 필요했어 |
未来あすへ向かう最終列車にふたりきり乗り遅れた僕らは |
아스에 무카우 사이슈우렛샤니 후타리키리 노리오쿠레타 보쿠라와 |
미래내일로 향하는 마지막 열차에 올라타지 못한 우리 두 사람은 |
胸の風穴をどうしようもないまま 何処にも帰れないまま |
무네노 카자아나오 도오시요오모 나이마마 도코니모 카에레나이 마마 |
가슴의 바람구멍을 어찌 하지 못한 채야 아무데도 돌아가지 못한 채야 |
Luv Me どうかもう泣いたりしないで |
러브 미 도오카 모오 나이타리 시나이데 |
Luv Me 부디 이젠 울거나 하지 말아줘 |
未来あしたの無い幸福であったとしても |
아시타노 나이 코오후쿠데 앗타토 시테모 |
미래내일가 없는 행복이라고 해도 |
Luv U やっと一つになれた |
러브 유 얏토 히토츠니 나레타 |
Luv U 이제야 하나가 됐어 |
永遠に廻る業カルマの先で |
에이엔니 마와루 카루마노 사키데 |
영원히 맴도는 업카르마의 끝에서 |
何回だって めぐり逢うから |
난카이닷테 메구리아우카라 |
몇 번이든지 다시 만날 테니까 |
どうか忘れないで |
도오카 와스레나이데 |
부디 잊지 말아줘 |
僕らはこれが終りじゃない |
보쿠라와 코레가 오와리쟈나이 |
우리는 이걸로 끝이 아니야 |
“哀 Luv U” |
“아이 러브 유” |
“슬픔 Luv U” |
Do you Luv Me? |
두 유 러브 미? |
Do you Luv Me? |
気付いたひとりぼっち 白い部屋 叫く心ノ臓 |
키즈이타 히토리봇치 시로이 헤야 와메쿠 신노 조오 |
깨닫게 된 외톨이 하얀 방 외치는 심장 |
空想? 幻想? 単なる妄想? |
쿠우소오? 겐소오? 탄나루 모오소오? |
공상? 환상? 단순한 망상? |
そして零れた |
소시테 코보레타 |
그리고 넘쳐흐른 |
“Luv Me” |
“러브 미” |
“Luv Me” |