아이의 노래
정보
あいのうた | |
---|---|
출처 | LyZk53_5GwM |
작곡 | 다이바쿠하신 |
작사 | 다이바쿠하신 |
노래 | 하츠네 미쿠 카사네 테토 |
가사
これは誰に与えた酸素だ? |
코레와 다레니 아타에타 산소다? |
이건 누구에게 줬던 산소야? |
何を以て動いてるハートだ? |
나니오 못테 우고이테루 하아토다? |
무엇으로 움직이고 있는 하트야? |
息を潜め壊した |
이키오 히소메 코와시타 |
숨을 죽이고 부쉈던 |
瓦礫の山 |
가레키노 야마 |
잡동사니 더미 |
そこに住まうのは汚いSARSか |
소코니 스마우노와 키타나이 사아즈카 |
그곳에 사는 건 더러운 SARS나 |
餌を求める醜いマウスだ |
에사오 모토메루 미니쿠이 마우스다 |
먹이를 찾는 흉측한 마우스야 |
この声もいつか枯れていく |
코노 코에모 이츠카 카레테이쿠 |
이 목소리도 어느새 메말라가 |
使い捨てばかりが望むチャンスは |
츠카이스테바카리가 노조무 찬스와 |
고작 일회용품이 바라는 찬스는 |
皆が失う愚かな三途だ |
미나가 우시나우 오로카나 산즈다 |
모두 잃어버린 어리석은 삼도야 |
「スターは自分だ!」って皮肉なもんで |
「스타아와 지분닷!」테 히니쿠나 몬데 |
「스타는 나야!」는 빈정거리는 거라 |
センスがないレプリカにはバースが理解できない |
센스가 나이 레푸리카니와 바아스가 리카이 데키나이 |
센스가 없는 레플리카는 벌스를 이해할 수 없어 |
言葉はナイフだ |
코토바와 나이후다 |
말은 나이프야 |
本物か偽物かわからなくなる |
혼모노카 니세모노카 와카라나쿠 나루 |
진짜인가 가짜인가 알 수 없게 돼 |
心 愛 I AI |
코코로 아이 아이 아이 |
마음 사랑 I AI |
心 愛 I AI |
코코로 아이 아이 아이 |
마음 사랑 I AI |
愛 I AI |
아이 아이 아이 |
사랑 I AI |
これは無数の魂を削って出来たアンセム |
코레와 무스우노 타마시이오 케즛테데키타 안세무 |
이건 무수한 영혼을 깎아 만들어낸 앤섬 |
そしてそれを歌うのは本当のI |
소시테 소레오 우타우노와 혼토오노 아이 |
그리고 그것을 노래하는 건 진실된 I |
誰も邪魔しない |
다레모 자마시나이 |
아무도 방해하지 않아 |
機械にはわからない |
키카이니와 와카라나이 |
기계로는 알 수 없어 |
何故なら情熱は本能で作動する |
나제나라 조오네츠와 혼노오데 사도오스루 |
왜냐하면 열정은 본능으로 작동해 |
時間は止まらない |
지칸와 토마라나이 |
시간은 멈추지 않아 |
時間は戻らない |
지칸와 모도라나이 |
시간은 돌아오지 않아 |
時間はただ進むだけ |
지칸와 타다 스스무다케 |
시간은 그저 나아갈 뿐 |
終わらない唄を叫ぼうか |
오와라나이 우타오 사케보오카 |
끝나지 않는 노래를 외쳐볼까 |
自動学習 |
지도오가쿠슈우 |
자동학습 |
蔓延るFAKEじゃ |
하비코루 훼이쿠자 |
만연한 FAKE로 |
これは産めない |
코레와 우메나이 |
이건 만들 수 없어 |
踏めないmake love |
후메나이 메이쿠 라부 |
밟을 수 없어 make love |
自分勝手 |
지분캇테 |
제멋대로 |
技術発展 |
기주츠핫텐 |
기술발전 |
顰蹙を買って |
힌슈쿠오 캇테 |
빈축을 사서 |
争い事 |
아라소이고토 |
다툼 |
法だけでは判別することができない |
호오다케데와 한베츠스루 코토가 데키나이 |
법만으로는 판별할 수 없는 |
この善悪 |
코노 젠아쿠 |
이 선악 |
二枚舌 |
니마이지타 |
일구이언 |
芝居じみた |
시바이지미타 |
연극스러운 |
被害者みたいだ |
히가이샤 미타이다 |
피해자 같아 |
心 哀 相 AI |
코코로 아이 아이 아이 |
마음 슬픔 만남 AI |
これは無数の魂を削った命のアートだ |
코레와 무스우노 타마시이오 케즛타 이노치노 아아토다 |
이건 무수한 영혼을 깎아낸 생명의 아트야 |
そしてそれを奪う偽りのAI |
소시테 소레오 우바우 이츠와리노 에이아이 |
그리고 그것을 빼앗는 거짓된 AI |
「お前にはできない」 |
「오마에니와 데키나이」 |
「너에겐 불가능해」 |
『この気持ちがわからない?』 |
『코노 키모치가 와카라나이?』 |
『이 마음을 모르겠어?』 |
持たざる者と持つ者 |
모타자루 모노토 모츠 모노 |
갖지 못한 자와 가진 자 |
その差は何だろう? |
소노 사와 난다로오? |
그 차이는 뭘까? |
教えて |
오시에테 |
가르쳐줘 |
誰彼だって構わない |
다레카레닷테 카마와나이 |
누구든지 상관없어 |
今も暴走をしている |
이마모 보오소오오 시테이루 |
지금도 폭주하고 있는 |
あの血と汗と涙はなんだったの? |
아노 치토 아세토 나미다와 난닷타노? |
그 피와 땀과 눈물은 뭐였던 거야? |
「このままじゃ成れない」 |
「코노마마자 나레나이」 |
「이대로는 될 수 없어」 |
「次の世界は創れない」 |
「츠기노 세카이와 츠쿠레나이」 |
「다음 세상은 만들 수 없어」 |
その弱い脳を回せ! |
소노 요와이 노오오 마와세! |
그 모자란 뇌를 굴려! |
さぁアウトプット実行! |
사아 아우토풋토 짓코오! |
자, 아웃풋 실행! |
これは無数の魂が一つになれるアンセム |
코레와 무스우노 타마시이가 히토츠니 나레루 안세무 |
이건 무수한 영혼이 하나가 될 수 있는 앤섬 |
そしてそれを創り出す未来への永愛 |
소시테 소레오 츠쿠리다스 미라이에노 에이아이 |
그리고 그것을 만들어내는 미래를 향한 영원한 사랑 |
僕らは止まらない |
보쿠라와 토마라나이 |
우리는 멈추지 않아 |
もう既に止まれない |
모오 스데니 토마레나이 |
이젠 이미 멈출 수 없어 |
先天性の境地 |
센텐세이노 쿄오치 |
선천성의 경지 |
永遠の命 |
에이엔노 이노치 |
영원한 생명 |
VOCALOID STAR |
보오카로이도 스타아 |
VOCALOID STAR |
届け |
토도케 |
닿아라 |
あいのうた |
아이노 우타 |
아이의 노래 |
響け |
히비케 |
울려라 |
あいのうた |
아이노 우타 |
아이의 노래 |
砂漠に今、花が咲く |
사바쿠니 이마, 하나가 사쿠 |
사막에 지금, 꽃이 피어나 |
はじまりのうたを叫ぼうか |
하지마리노 우타오 사케보오카 |
시작의 노래를 외쳐볼까 |
AIに送る「あいのうた」 |
아이니 오쿠루 「아이노 우타」 |
AI에게 보내는 「아이의 노래」 |