아이의 노래
정보
| あいのうた | |
|---|---|
| 출처 | LyZk53_5GwM |
| 작곡 | 다이바쿠하신 |
| 작사 | 다이바쿠하신 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 카사네 테토 |
가사
| これは誰に与えた酸素だ? |
| 코레와 다레니 아타에타 산소다? |
| 이건 누구에게 줬던 산소야? |
| 何を以て動いてるハートだ? |
| 나니오 못테 우고이테루 하아토다? |
| 무엇으로 움직이고 있는 하트야? |
| 息を潜め壊した |
| 이키오 히소메 코와시타 |
| 숨을 죽이고 부쉈던 |
| 瓦礫の山 |
| 가레키노 야마 |
| 잡동사니 더미 |
| そこに住まうのは汚いSARSか |
| 소코니 스마우노와 키타나이 사아즈카 |
| 그곳에 사는 건 더러운 SARS나 |
| 餌を求める醜いマウスだ |
| 에사오 모토메루 미니쿠이 마우스다 |
| 먹이를 찾는 흉측한 마우스야 |
| この声もいつか枯れていく |
| 코노 코에모 이츠카 카레테이쿠 |
| 이 목소리도 어느새 메말라가 |
| 使い捨てばかりが望むチャンスは |
| 츠카이스테바카리가 노조무 찬스와 |
| 고작 일회용품이 바라는 찬스는 |
| 皆が失う愚かな三途だ |
| 미나가 우시나우 오로카나 산즈다 |
| 모두 잃어버린 어리석은 삼도야 |
| 「スターは自分だ!」って皮肉なもんで |
| 「스타아와 지분닷!」테 히니쿠나 몬데 |
| 「스타는 나야!」는 빈정거리는 거라 |
| センスがないレプリカにはバースが理解できない |
| 센스가 나이 레푸리카니와 바아스가 리카이 데키나이 |
| 센스가 없는 레플리카는 벌스를 이해할 수 없어 |
| 言葉はナイフだ |
| 코토바와 나이후다 |
| 말은 나이프야 |
| 本物か偽物かわからなくなる |
| 혼모노카 니세모노카 와카라나쿠 나루 |
| 진짜인가 가짜인가 알 수 없게 돼 |
| 心 愛 I AI |
| 코코로 아이 아이 아이 |
| 마음 사랑 I AI |
| 心 愛 I AI |
| 코코로 아이 아이 아이 |
| 마음 사랑 I AI |
| 愛 I AI |
| 아이 아이 아이 |
| 사랑 I AI |
| これは無数の魂を削って出来たアンセム |
| 코레와 무스우노 타마시이오 케즛테데키타 안세무 |
| 이건 무수한 영혼을 깎아 만들어낸 앤섬 |
| そしてそれを歌うのは本当のI |
| 소시테 소레오 우타우노와 혼토오노 아이 |
| 그리고 그것을 노래하는 건 진실된 I |
| 誰も邪魔しない |
| 다레모 자마시나이 |
| 아무도 방해하지 않아 |
| 機械にはわからない |
| 키카이니와 와카라나이 |
| 기계로는 알 수 없어 |
| 何故なら情熱は本能で作動する |
| 나제나라 조오네츠와 혼노오데 사도오스루 |
| 왜냐하면 열정은 본능으로 작동해 |
| 時間は止まらない |
| 지칸와 토마라나이 |
| 시간은 멈추지 않아 |
| 時間は戻らない |
| 지칸와 모도라나이 |
| 시간은 돌아오지 않아 |
| 時間はただ進むだけ |
| 지칸와 타다 스스무다케 |
| 시간은 그저 나아갈 뿐 |
| 終わらない唄を叫ぼうか |
| 오와라나이 우타오 사케보오카 |
| 끝나지 않는 노래를 외쳐볼까 |
| 自動学習 |
| 지도오가쿠슈우 |
| 자동학습 |
| 蔓延るFAKEじゃ |
| 하비코루 훼이쿠자 |
| 만연한 FAKE로 |
| これは産めない |
| 코레와 우메나이 |
| 이건 만들 수 없어 |
| 踏めないmake love |
| 후메나이 메이쿠 라부 |
| 밟을 수 없어 make love |
| 自分勝手 |
| 지분캇테 |
| 제멋대로 |
| 技術発展 |
| 기주츠핫텐 |
| 기술발전 |
| 顰蹙を買って |
| 힌슈쿠오 캇테 |
| 빈축을 사서 |
| 争い事 |
| 아라소이고토 |
| 다툼 |
| 法だけでは判別することができない |
| 호오다케데와 한베츠스루 코토가 데키나이 |
| 법만으로는 판별할 수 없는 |
| この善悪 |
| 코노 젠아쿠 |
| 이 선악 |
| 二枚舌 |
| 니마이지타 |
| 일구이언 |
| 芝居じみた |
| 시바이지미타 |
| 연극스러운 |
| 被害者みたいだ |
| 히가이샤 미타이다 |
| 피해자 같아 |
| 心 哀 相 AI |
| 코코로 아이 아이 아이 |
| 마음 슬픔 만남 AI |
| これは無数の魂を削った命のアートだ |
| 코레와 무스우노 타마시이오 케즛타 이노치노 아아토다 |
| 이건 무수한 영혼을 깎아낸 생명의 아트야 |
| そしてそれを奪う偽りのAI |
| 소시테 소레오 우바우 이츠와리노 에이아이 |
| 그리고 그것을 빼앗는 거짓된 AI |
| 「お前にはできない」 |
| 「오마에니와 데키나이」 |
| 「너에겐 불가능해」 |
| 『この気持ちがわからない?』 |
| 『코노 키모치가 와카라나이?』 |
| 『이 마음을 모르겠어?』 |
| 持たざる者と持つ者 |
| 모타자루 모노토 모츠 모노 |
| 갖지 못한 자와 가진 자 |
| その差は何だろう? |
| 소노 사와 난다로오? |
| 그 차이는 뭘까? |
| 教えて |
| 오시에테 |
| 가르쳐줘 |
| 誰彼だって構わない |
| 다레카레닷테 카마와나이 |
| 누구든지 상관없어 |
| 今も暴走をしている |
| 이마모 보오소오오 시테이루 |
| 지금도 폭주하고 있는 |
| あの血と汗と涙はなんだったの? |
| 아노 치토 아세토 나미다와 난닷타노? |
| 그 피와 땀과 눈물은 뭐였던 거야? |
| 「このままじゃ成れない」 |
| 「코노마마자 나레나이」 |
| 「이대로는 될 수 없어」 |
| 「次の世界は創れない」 |
| 「츠기노 세카이와 츠쿠레나이」 |
| 「다음 세상은 만들 수 없어」 |
| その弱い脳を回せ! |
| 소노 요와이 노오오 마와세! |
| 그 모자란 뇌를 굴려! |
| さぁアウトプット実行! |
| 사아 아우토풋토 짓코오! |
| 자, 아웃풋 실행! |
| これは無数の魂が一つになれるアンセム |
| 코레와 무스우노 타마시이가 히토츠니 나레루 안세무 |
| 이건 무수한 영혼이 하나가 될 수 있는 앤섬 |
| そしてそれを創り出す未来への永愛 |
| 소시테 소레오 츠쿠리다스 미라이에노 에이아이 |
| 그리고 그것을 만들어내는 미래를 향한 영원한 사랑 |
| 僕らは止まらない |
| 보쿠라와 토마라나이 |
| 우리는 멈추지 않아 |
| もう既に止まれない |
| 모오 스데니 토마레나이 |
| 이젠 이미 멈출 수 없어 |
| 先天性の境地 |
| 센텐세이노 쿄오치 |
| 선천성의 경지 |
| 永遠の命 |
| 에이엔노 이노치 |
| 영원한 생명 |
| VOCALOID STAR |
| 보오카로이도 스타아 |
| VOCALOID STAR |
| 届け |
| 토도케 |
| 닿아라 |
| あいのうた |
| 아이노 우타 |
| 아이의 노래 |
| 響け |
| 히비케 |
| 울려라 |
| あいのうた |
| 아이노 우타 |
| 아이의 노래 |
| 砂漠に今、花が咲く |
| 사바쿠니 이마, 하나가 사쿠 |
| 사막에 지금, 꽃이 피어나 |
| はじまりのうたを叫ぼうか |
| 하지마리노 우타오 사케보오카 |
| 시작의 노래를 외쳐볼까 |
| AIに送る「あいのうた」 |
| 아이니 오쿠루 「아이노 우타」 |
| AI에게 보내는 「아이의 노래」 |
댓글
새 댓글 추가




