AIDANA!!!!
정보
| AIDANA!!!! | |
|---|---|
| 출처 | hdNVldpzRO0 |
| 작곡 | 키사라 |
| 작사 | 키사라 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 flower 메이카 히메 메이카 미코토 |
가사
| 胸の奥からじわじわ広がる |
| 무네노 오쿠카라 지와지와 히로가루 |
| 가슴속에서 서서히 퍼져가는 |
| ちっぽけな波おとこれこそ愛だな! |
| 칫포케나 오토 코레코소 아이다나 |
| 작은 물결소리 이게 바로 사랑이구나! |
| なんとなくだなんて 適当だね |
| 난토나쿠다난테 테키토오다네 |
| 왠지 모르게라니 적당하네 |
| 嘘でももっとなんとか言えないの? |
| 우소데모 못토 난토카 이에나이노 |
| 거짓말이라도 더 제대로 못 하는 거야? |
| 相変わらずだって ホッとするけど |
| 아이카와라즈닷테 홋토스루케도 |
| 여전히 바뀐 게 없다며 마음 놓이지만 |
| もう少し本気をみせてよ |
| 모오 스코시 혼키오 미세테요 |
| 조금 더 진심을 보여줘 |
| すてきな音を 本当は持ってるくせに |
| 스테키나 오토오 혼토오와 못테루쿠세니 |
| 근사한 소리를 사실은 가지고 있으면서 |
| 誰にも聞かせないなら |
| 다레니모 키카세나이나라 |
| 누구에게도 들려주지 않는다면 |
| 隅の餅になってカビる前に捨ててあげよう |
| 스미노 모치니 낫테 카비루 마에니 스테테아게요오 |
| 구석의 떡이 되어서 곰팡이 슬기 전에 버려줄게 |
| 愛だなんて知らずにずっとすれ違って |
| 아이다난테 시라즈니 즛토 스레치갓테 |
| 사랑이라는 걸 모르고 계속 엇갈려서 |
| こんなはずじゃないのにしくじってあああ! |
| 콘나하즈자나이노니 시쿠짓테 아아아 |
| 이러려고 한 게 아닌데 실수해서 아아아! |
| 夢見がちな人この指とまれ |
| 유메미가치나 히토 코노 유비 투마레 |
| 환상만 품는 사람 여기여기 모여라 |
| すりへった無敵ルートは手放しましょう |
| 스리헷타 무테키 루우토와 테바나시마쇼오 |
| 닳아 줄어든 무적 루트는 손을 놓읍시다 |
| 確かな道なんて どこにもないね |
| 타시카나 미치난테 도코니모 나이네 |
| 확실한 길 따위 어디에도 없네 |
| いい加減そっぽ向くのはやめてよ |
| 이이카겐 솟포무쿠노와 야메테요 |
| 슬슬 적당히 외면하는 건 그만해줘 |
| 相変わらずだって シュンとしちゃうぞ |
| 아이카와라즈닷테 슌토시차우조 |
| 여전히 바뀐 게 없다며 실망해 버릴 거야 |
| もう少し態度で示せよ |
| 모오 스코시 타이도데 시메세요 |
| 좀 더 태도로 증명해 줘 |
| すてきな言葉 本当は知ってるくせに |
| 스테키나 코토바 혼토오와 싯테루쿠세니 |
| 근사한 말 사실은 알고 있는 주제에 |
| どこにも飛ばさないなら |
| 도코니모 토바사나이나라 |
| 어디로도 날리지 않는다면 |
| チラシの裏にでも書いてこっちに寄越して |
| 치라시노 우라니데모 카이테 콧치니 요코시테 |
| 전단 뒤에라도 적어서 이쪽으로 건네줘 |
| 愛かなって気付いてちょっと縮まって |
| 아이카낫테 키즈이테 촛토 치치지맛테 |
| 사랑일까 하며 깨달아서 조금 움츠러들고 |
| そんな時間だってほら愛しくなる |
| 손나 지칸닷테 호라 이토시쿠나루 |
| 그런 시간도 봐 사랑스러워져 |
| 寂しがりはうんとかまいたおせ |
| 사미시가리와 운토 카마이타오세 |
| 외로움 타는 사람은 잔뜩 관심 줘 쓰러뜨려 |
| 間違った気はするけど諦めましょう |
| 마치갓타 키와 스루케도 아키라메마쇼오 |
| 잘못된 것 같은 느낌은 들지만 포기합시다 |
| 「ちょっと、いい加減こっちみてよ」 |
| 촛토 이이카겐 콧치 미테요 |
| 「잠깐, 슬슬 이쪽 봐줘」 |
| 「それ今やることじゃなくない?」 |
| 소레 이마 야루 코토자 나쿠나이 |
| 「그거 지금 할 일 아니지 않아?」 |
| 「あ、ちょ!閉じるのはそっちじゃない!」 |
| 아 초 토지루노와 솟치자 나이! |
| 「아, 잠! 닫는 건 그쪽 아니야!」 |
| 「もー!私といる方が楽しいでしょ!?」 |
| 모오 와타시토 이루 호오가 타노시이데쇼 |
| 「정말! 나랑 있는 편이 즐겁잖아!?」 |
| 明日なんて天気もほんと見えなくって |
| 아스난테 텐키모 혼토 미에나쿠테 |
| 내일 따위 날씨도 정말 보이지 않아서 |
| こんな未来だなんて信じらんない! |
| 콘나 미라이다난테 신지란나이 |
| 이런 미래라니 믿을 수 없어! |
| 愛だなって感じてもっと知りたくって |
| 아이다낫테 칸지테모 못토 시리타쿠테 |
| 사랑이구나 느껴도 더욱 알고 싶어서 |
| そんな時間だってほら僕らになる |
| 손나 지칸닷테 호라 보쿠라니 나루 |
| 그런 시간도 봐 우리들이 돼 |
| 夢見心地でもしばきたおせ |
| 유메미고코치데모 시바키타오세 |
| 꿈꾸는 듯한 기분이어도 때려눕혀 버려 |
| 浮ついた弱気ハートは打ち抜きましょう |
| 우와츠이타 요와키 하아토와 우치누키마쇼오 |
| 붕 뜬 나약 하트는 꿰뚫어버립시다 |
| 手を取りましょう |
| 테오 토리마쇼오 |
| 손을 잡읍시다 |
| ておくれでしょう |
| 테오쿠레데쇼오 |
| 때를 놓쳤겠죠 |
| ならば愛しあいましょう |
| 나라바 아이시아이마쇼오 |
| 그렇다면 서로 사랑합시다 |
댓글
새 댓글 추가




