에어 버블 스위머

정보

エアバブルスイマー
출처 oV3KVecE-Eg
작곡 MINO-U
작사 MINO-U
노래 MEIKO

가사

そこは時間も 光も届かないの
소코와 지칸모 히카리모 토도카나이노
그곳은 시간도 빛도 닿지 않아
ずっと海の深くの 知らない暗がり
즛토 우미노 후카쿠노 시라나이 쿠라가리
한참 바다 깊은 곳 본 적 없는 어두움
消えたら最後 そう思ったら動けないよ
키에타라 사이고 소오 오못타라 우고케나이요
사라지면 마지막 그렇게 생각하면 움직일 수 없어
だから向かうの
다카라 무카우노
그래서 가는 거야
何も持たずに 身がままに
나니모 모타즈니 미가마마니
아무것도 들지 않고 몸 가는 대로
見渡せば色とりどり 彼方まで続いてる
미와타세바 이로토리도리 카나타마데 츠즈이테루
둘러보면 알록달록함이 저 멀리까지 이어져 있어
手を伸ばせば届いてしまいそう ちょっと怖いけど
테오 노바세바 토도이테 시마이소오 촛토 코와이케도
손을 뻗으면 닿아버릴 것 같아 조금 무섭지만
割れたならそのときさ 考える間も惜しいから
와레타나라 소노토키사 캉가에루 마모 오시이카라
갈라졌다면 바로 그때야 생각할 틈조차 아까우니까
指先そっと 触れた そうよ
유비사키 솟토 후레타 소오요
손끝이 살짝 닿았어 그래
まだまだ足りない わがままでもいいじゃない
마다마다 타리나이 와가마마데모 이이자나이
아직이야 부족해 제멋대로여도 괜찮잖아
「これ以上何を望むの?」って何 興味ないフリしてんの?
코레 이조오 나니오 노조무놋테 나니 쿄미나이 후리시텐노
「이 이상 뭘 바라는 거야?」라니 무슨 흥미 없는 척하고 있어?
もう今更言わない 望むものは「全て」
모오 이마사라 이와나이 노조무 모노와 스베테
이젠 이제 와서 말하지 않아 바라는 것은 「전부」
泡に乗って なって 弾けて 
아와니 놋테 낫테 하지케테
거품에 타서 되고 터져서
消えて無くなるまではいいじゃん!
키에테 나쿠나루마데와 이이쟝
스러져 사라질 때까지는 좋잖아!
ぷかぷか どこまでも遠くまで
푸카푸카 도코마데모 토오쿠마데
둥실둥실 어디까지나 저 멀리까지
いけるわ 私はエアバブルスイマー
이케루와 와타시와 에아 바부루 스이마아
갈 수 있어 나는 에어 버블 스위머
あわあわ あぁ空に飛んでいった
아와아와 아아 소라니 톤데잇타
방울방울 아아 하늘로 날아갔어
ゆらゆら
유라유라
흔들흔들
一休みしてみようか
히토야스미 시테미요오카
한숨 쉬어 볼까
右に左に 揺蕩う様はどうしてかな
미기니 히다리니 타유타우자마와 도오시테카나
오른쪽으로 왼쪽으로 떠다니는 모습은 어째서일까
泳いでいるように 見えなくないかな
오요이데이루요오니 미에나쿠나이카나
헤엄치는 것처럼 안 보이지 않을까
消えたらどこに いっちゃうのか分からない
키에타라 도코니 잇차우노카 와카라나이
스러진다면 어디로 가 버리는 건지 몰라
もうやめようそんな 先のことまでうだうだと
모오 야메요오 손나 사키노 코토마데 우다우다토
이제 그만하자 그런 앞일까지 이러니저러니 하는 건
逃した魚のサイズなんて知ってどうするの
노가시타 사카나노 사이즈난테 싯테 도오스루노
놓쳐버린 물고기의 크기 같은 거 알아서 어쩌려고
前を見て進まなきゃ流されてしまう でも
마에오 미테 스스마나캬 나가사레테 시마우 데모
앞을 보고 나아가지 않으면 떠내려가 버려 하지만
たまにちょっと眠気を誘う この揺れはまるでクレイドル
타마니 촛토 네무케오 사소우 코노 유레와 마루데 그레에도루
가끔 조금 잠을 부르는 이 흔들림은 마치 요람 같아
目の前で弾けた でもね
메노 마에데 하지케타 데모네
눈앞에서 터졌어 하지만
夢から覚めない ここから出たくもない
유메카라 사메나이 코코카라 데타쿠모나이
꿈에서 깨지 않아 여기서 나가고 싶지도 않아
「子供みたいな言いぐさ」って大人ぶってる なんてものぐさ
코도모미타이나 이이구삿떼 오토나부루 난테모노구사
「아이처럼 굴기는」라며 어른스러운 척 해 어쩜 게으름뱅이
ほら全然知らない 知りたいでしょう 「全て」
호라 젠젠 시라나이 시리타이데쇼오 스베테
이것 봐 전혀 몰라 알고 싶잖아 「모든 것」
泡に乗って なって 弾けて
아와니 놋테 낫테 하지케테
거품에 타서 되고 터져서
消えて無くなるのだっていいじゃん!
키에테 나쿠나루노닷테 이이쟝
스러져 사라지는 것도 좋잖아!
私はエアバブルスイマー
와타시와 에아 바부루 스이마아
나는 에어 버블 스위머
見渡せば色とりどり 彼方まで続いてる
미와타세바 이로토리도리 카나타마데 츠즈이테루
둘러보면 알록달록함이 저 멀리까지 이어져 있어
手を伸ばせば届いてしまいそう ちょっと怖いけど
테오 노바세바 토토이테 시마이소오 촛토 코와이케도
손을 뻗으면 닿아버릴 것 같아 조금 무섭지만
割れたならそのときさ 考える間も惜しいから
와레타나라 소노 토키사 캉가에루 마모 오시이카라
갈라졌다면 바로 그때야 생각할 틈조차 아까우니까
指先そっと 触れた
유비사키 솟토 후레타
손끝이 살짝 닿았어
まだまだ足りない わがままでもいいじゃない
마다마다 타리나이 와가마마데모 이이자나이
아직이야 부족해 제멋대로여도 괜찮잖아
「これ以上何を望むの?」って何 興味ないフリしてんの?
코레 이조오 나니오 노조무놋테 나니 쿄오미나이후리 시텐노
「이 이상 뭘 바라는 거야?」라니 무슨 흥미 없는 척하고 있어?
もう今更言わない 望むものは「全て」
모오 이마사라 이와나이 노조무 모노와 스베테
이젠 이제 와서 말하지 않아 바라는 것은 「전부」
泡に乗って なって 弾けて 
아와니 놋테 낫테 하지케테
거품에 타서 되고 터져서
消えて無くなるのは あ·と·ね!
키에테 나쿠나루노와 아토네
스러져 사라지는 건 나·중·에!
夢は覚めない ここから出たくもない
유메와 사메나이 코코카라 데타쿠모나이
꿈은 깨지 않아 여기서 나가고 싶지도 않아
「子供みたいな言いぐさ」って大人ぶってる なんてものぐさ
코도모미타이나 이이구삿떼 오토나붓떼루 난테 모노구사
「아이처럼 굴기는」라며 어른스러운 척 해 어쩜 게으름뱅이
ほら全然知らない 知りたいでしょう「全て」
호라 젠젠 시라나이 시리타이데쇼오 스베테
이것 봐 전혀 몰라 알고 싶잖아 「모든 것」
泡に乗って なって 弾けて
아와니 놋테 낫테 하지케테
거품에 타서 되고 터져서
消えて無くなるのだっていいじゃん!
키에테 나쿠나루노닷테 이이쟝
스러져 사라지는 것도 좋잖아!
ぷかぷか どこまでも遠くまで
푸카푸카 도코마데모 토오쿠마데
둥실둥실 어디까지나 저 멀리까지
いけるわ 私はエアバブルスイマー
이케루와 와타시와 에아 바부루 스이마아
갈 수 있어 나는 에어 버블 스위머
あわあわ あぁ空に飛んでいった
아와아와 아아 소라니 톤데잇타
방울방울 아아 하늘로 날아갔어
ゆらゆら
유라유라
흔들흔들
次に見えてきたものは
츠기니 미에테 키타모노와
그다음 보이기 시작한 것은

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.