제비나비
정보
赤ネ鳳 | |
---|---|
출처 | sm37255684 |
작곡 | 우메토라 |
작사 | 우메토라 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
指先が触れた空気はまた炸け |
유비사키가 후레타 쿠우키와 마타 하지케 |
손가락 끝에 닿은 공기는 다시 퍼져 |
甘い香りが私をなぞっている |
아마이 카오리가 와타시오 나좃테이루 |
달콤한 향기가 나를 따라하고 있어 |
無意識が描いた |
무이시키가 에가이타 |
무의식이 그렸던 |
純潔 その合間 |
쥰케츠 소노 아이마 |
순결, 그 사이에 |
月の灯り 風の音 揺られながら |
츠키노 아카리 카제노 네 유라레나가라 |
달빛과 바람소리에 흔들리면서 |
微笑み浮かべ私を |
호호에미 우카베 와타시오 |
미소를 지으며 나를 |
見つめているのはグラジオラス |
미츠메테이루노와 구라지오라스 |
바라보고 있는 건 글라디올러스 |
此処からこの夜空を燃やす |
코코카라 코노 요조라오 모야스 |
지금부터 이 밤하늘을 불태워 |
羽根を広げ so i do |
하네오 히로게 소 아이 두 |
날개를 펼쳐 so i do |
あなたの元へ |
아나타노 모토에 |
당신 곁으로 |
全てが私とあなただけ |
스베테가 와타시토 아나타다케 |
모든 게 나와 당신만의 |
二人のためだけの |
후타리노 타메다케노 |
두 사람만을 위한 |
世界の中 |
세카이노 나카 |
세상 속에서 |
呼吸を重ねるだけ |
코큐우오 카사네루다케 |
호흡을 겹칠 뿐이야 |
暗がり 手にした背徳 舌の上 |
쿠라가리 테니 시타 하이토쿠 시타노 우에 |
어둠, 손에 넣은 배덕, 혓바닥 위에 |
悪戯に転がした汗 砕いてる |
이타즈라니 코로가시타 아세 쿠다이테루 |
나쁜 장난으로 흘렸던 땀, 바스러져 |
無意識の不純が |
무이시키노 후쥰가 |
무의식의 불순이 |
心を貫いた |
코코로오 츠라누이타 |
마음을 꿰뚫었어 |
白銀の月が落とす影 ユラリ |
하쿠긴노 츠키가 오토스 카게 유라리 |
은백색 달이 드리운 그림자, 일렁여 |
今始まり出す時間は美味 |
이마 하지마리다스 지칸와 비미 |
지금 시작되는 시간은, 좋은 맛 |
終わりのない空間の日々 |
오와리노 나이 쿠우칸노 히비 |
끝이 없는 공간의 매일매일 |
give me, in me, need me… |
기브 미, 인 미, 니드 미… |
give me, in me, need me… |
此処からこの体を焦がす |
코코카라 코노 카라다오 코가스 |
지금부터 이 몸을 불태워 |
鼓動荒らげ so i do |
코도오 아라라게 소 아이 두 |
고동을 들끓게 해 so i do |
あなたの元へ |
아나타노 모토에 |
당신 곁으로 |
全てが私とあなただけ |
스베테가 와타시토 아나타다케 |
모든 게 나와 당신만의 |
そのひと時のため |
소노 히토토키노 타메 |
그 한순간을 위해 |
何もかもを捨てる覚悟は頑丈 |
나니모카모오 스테루 카쿠고와 간죠오 |
모든 것을 버릴 각오는 굳건해 |
髪をすり抜けた風ははしゃぎ |
카미오 스리누케타 카제와 하샤기 |
머리카락을 스쳐간 바람은 떠들어대고 |
舞い上がる花蜜の香り |
마이아가루 카미츠노 카오리 |
날아오르는 꽃꿀의 향기 |
この目が指が心が命が触れた |
코노 메가 유비가 코코로가 이노치가 후레타 |
이 눈이, 손가락이, 마음이, 생명이, 닿았던 |
尊き温もりこの羽根で包む |
토오토키 누쿠모리 코노 하네데 츠츠무 |
고귀한 온기를 이 깃털로 감싸 안아 |
此処からこの夜空を燃やす |
코코카라 코노 요조라오 모야스 |
지금부터 이 밤하늘을 불태워 |
羽根を広げ so i do |
하네오 히로게 소 아이 두 |
날개를 펼쳐 so i do |
あなたの元へ |
아나타노 모토에 |
당신 곁으로 |
全てが私とあなただけ |
스베테가 와타시토 아나타다케 |
모든 게 나와 당신만의 |
二人のためだけの |
후타리노 타메다케노 |
두 사람만을 위한 |
世界の中 |
세카이노 나카 |
세상 속에서 |
呼吸が枯れる時まで |
코큐우가 카레루 토키마데 |
호흡이 잠길 때까지 |
この体を焦がす |
코노 카라다오 코가스 |
이 몸을 불태워 |
鼓動荒らげ so i do |
코도오 아라라게 소 아이 두 |
고동을 들끓게 해 so i do |
ah ah あなたの元へ |
아 아 아나타노 모토에 |
ah ah 당신 곁으로 |
全てがマヤカシだとしても |
스베테가 마야카시다토 시테모 |
모든 게 전부 가짜라고 해도 |
いつまでもあなたと |
이츠마데모 아나타토 |
영원히 당신과 함께 |
溺れていたい |
오보레테이타이 |
빠져 있고 싶어 |
この口はそう叫ぶ |
코노 쿠치와 소오 사케부 |
이 입은 그렇게 외쳐 |
한국에 없는 나비라 루만조비아 제비나비라는 긴 학명을 버티시지 못하고 제비나비라고 하셨는데 제목만 한국어로 번역하지 않고 영어로 번역하시는 건 어떤가요? Scarlet Mormon 혹은 Red Mormon이라 더 간결하고 제비나비에 속하는 종은 많으니까요.