알비노
정보
アルビノ | |||
---|---|---|---|
출처 | sm9485673 | 출처 | sm35478216 |
작곡 | buzzG | ||
작사 | buzzG | ||
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
何度もドアを叩く音がしてる |
난도모 도아오 타타쿠 오토가 시테루 |
몇 번이나 문을 두드리는 소리가 나 |
外は土砂降り 気付かない振りして |
소토와 도샤부리 키즈카나이 후리시테 |
밖에는 장대비, 눈치 채지 못한 척하며 |
守るんだ アイデンティティを |
마모룬다 아이덴티티오 |
지키는 거야, 아이덴티티를 |
びしょぬれになって笑う君を見たとき |
비쇼누레니 낫테 와라우 키미오 미타 토키 |
흠뻑 젖어서 웃고 있는 너를 봤을 때 |
泣いてるってわかった 消えそうな声でまだ |
나이테룻테 와캇타 키에소오나 코에데 마다 |
울고 있다는 걸 알았어, 사라질 듯한 목소리로 다시 |
人と違う僕の翼の色を見て |
히토토 치가우 보쿠노 츠바사노 이로오 미테 |
사람들과 다른 내 날개의 색을 보고서 |
綺麗だねって 誉めてくれた |
키레이다넷테 호메테쿠레타 |
예쁘다며 칭찬해줬어 |
羽ばたき方を忘れたって 飛んでる夢を見る |
하바타키카타오 와스레탓테 톤데루 유메오 미루 |
날갯짓하는 법을 잊어도, 날아다니는 꿈을 꿔 |
こんなに穢れた翼なのに |
콘나니 케가레타 츠바사나노니 |
이렇게 더럽혀진 날개인데 말이야 |
薄汚い布きれのような 両翼でフライトする |
우스기타나이 누노키레노요오나 료오요쿠데 후라이토스루 |
꾀죄죄한 천 쪼가리 같은 두 날개로 날아오르려 했어 |
もう命尽きるまで |
모오 이노치 츠키루마데 |
이 삶이 다할 때까지 |
遠くから響く 群衆の音がまた |
토오쿠카라 히비쿠 군슈우노 오토가 마타 |
멀리서 울리는 군중의 소리가 다시 |
君を傷つけた あいつらを呪うんだ |
키미오 키즈츠케타 아이츠라오 노로운다 |
너를 상처 입힌 그 녀석들을 저주하고 있어 |
出し抜くことや嘘が ただ虚しくなってさ |
다시누쿠 코토야 우소가 타다 무나시쿠 낫테사 |
따돌리는 듯한 거짓말이 그저 허무해져서 |
羽根を失うことが 怖くなってさ |
하네오 우시나우 코토가 코와쿠 낫테사 |
깃털을 잃어버리는 게 두려워져서 |
すり抜け方が上手くなって いつか憎んだ目と |
스리누케카타가 우마쿠 낫테 이츠카 니쿤다 메토 |
빠져나가는 것에 익숙해져, 항상 미워했던 눈과 |
同じ目になって 戻れないよ |
오나지 메니 낫테 모도레나이요 |
같은 눈이 돼서 돌아오질 않아 |
それでもどんなに風が吹いて どんな壁を前にしたって |
소레데모 돈나니 카제가 후이테 돈나 카베오 마에니 시탓테 |
하지만, 어떤 바람이 불어오고, 어떤 벽을 마주한다고 해도 |
もう逃げ出すわけにはいかなかったよ |
모오 니게다스 와케니와 이카나캇타요 |
더 이상 도망칠 수만은 없었어 |
羽ばたき方を忘れたって 僕達は飛んでいける |
하바타키카타오 와스레탓테 보쿠타치와 톤데이케루 |
날갯짓하는 법을 잊어도, 우린 날아갈 수 있어 |
こんなにきれいな翼だから |
콘나니 키레이나 츠바사다카라 |
이렇게 아름다운 날개니까 |
薄汚い布きれのような 両翼でフライトした |
우스기타나이 누노키레노요오나 료오요쿠데 후라이토시타 |
꾀죄죄한 천 쪼가리 같은 두 날개로 날아올랐어 |
もう命尽きるまで |
모오 이노치 츠키루마데 |
이 삶이 다할 때까지 |