알코브

정보

원본: http://www.nicovideo.jp/watch/sm25220462
원제: アルコーブ
작곡: 벌룬
작사: 벌룬
사용 보컬로이드: 하츠네 미쿠

가사

生意気な目つきでさ 奇想 妄想 あっそ これだけ?
나마이키나 메츠키데사 키소오 모오소오 앗소 코레다케?
시건방진 눈빛으로 기상 망상 아 그래 그것뿐이야?

押し付けた愛しすら煙たくって見えないな
오시츠케타 이토시스라 케무타쿳테 미에나이나
억눌렀던 사랑조차도 거북해서 보이지 않아

不謹慎な冗談を 楽しそうに語るのね
후킨신나 죠오단오 타노시소오니 카타루노네
신중하지 못한 농담을 즐겁다는 듯이 이야기하고 있네

未必の故意 心を 今 ほら 味わって
미히츠노 코이 코코로오 이마 호라 아지왓테
미필적 고의 마음을 지금 자 맛보고서

余計な想いが雨のように 垂れてく夜
요케이나 오모이가 아메노 요오니 타레테쿠 요루
쓸데없는 마음이 비처럼 드리워지는 밤

儚いまま目を閉じたら 夢現
하카나이마마 메오 토지타라 유메우츠츠
덧없이 눈을 감는다면 비몽사몽

まぁいっかって
마아 잇캇테
뭐 상관없다며

知らんぷりして はい さよならっていう繰り返し
시란푸리시테 하이 사요나라 하이 사요나랏테 유우 쿠리카에시
모르는체하고서 그래 잘 있어라고 말하길 반복해

もういいやって
모오 이이얏테
이제 됐다며

投げやりなまま 膝を抱き 片隅に 少しだけ
나게야리나마마 히자오이다키 카타스미니 스코시다케
될 대로 되라면서 무릎을 안고서 구석에서 아주 조금만

偉そうな態度でさ またそうやって見下すの?
에라소오나 타이도데사 마타 소오얏테 미쿠다스노?
대단하신 태도로 말이야 다시 그렇게 깔보는 거야?

そのせいで今日もまた枕を濡らして
소노 세이데 쿄오모 마타 마쿠라오 누라시테
그로인해 오늘도 다시 베개를 적셔

あぁ そうやって
아아 소오얏테
아아 그렇게

駄々をこねたら はい おしまい ってもう痛み分け
다다오 코네타라 하이 오시마이 하이 오시마잇테 모오 이타미와케
떼를 써대면 자 끝이야 자 끝이라며 이제 무승부야

じゃあ どうやって
쟈아 도오얏테
그렇다면 어떻게

想いの色を伝えたら いいのでしょうか
오모이노 이로오 츠타에타라 이이노데쇼오카
마음의 색깔을 전해야 좋을까

わからないよ こんなに全部全部 吐き出して
와카라나이요 콘나니 젠부 젠부 하키다시테
모르겠어 이렇게 전부 전부 내뱉어내고서

これからの事も不安で仕方ない
코레카라노 코토모 후안데 시카타나이
앞으로의 일도 불안해서 어쩔 수 없어

群青の 群青の色ひとつ くれないか 恋しくて堪らない
군죠오노 군죠오노 이로 히토츠 쿠레나이카 코이시쿠테 타마라나이
군청의 군청의 색을 하나 주지 않을래 그리워서 견딜 수가 없어

愛憎の 愛憎の意味ひとつ くれないか 恋しくて仕方ないのよ
아이죠오노 아이죠오노 이미 히토츠 쿠레나이카 코이시쿠테 시카타나이노요
애증의 애증의 의미를 하나 주지 않을래 그리워서 어쩔 수가 없어

そう言ったって
소오 잇탓테
그렇게 말해도

振り向きもせず何処行くの? 少し寒いわ じゃぁお別れね
후리무키모세즈 도코이쿠노? 스코시 사무이와 쟈아 오와카레네
거들떠보지도 않고 어딜 가는 거야? 조금 추워 자 그럼 이별이네

まぁいっかって
마아 잇캇테
뭐 상관없다며

投げやりなまま 膝を抱き 片隅に 今だけは
나게야리나마마 히자오 이다키 카타스미니 이마다케와
될 대로 되라면서 무릎을 안고서 구석에서 지금만큼은

もうなんだって
모오 난닷테
이제 어찌됐던

いつもいつでも はい そうでしょ ってもう絶え絶えよ
이츠모 이츠데모 하이 소오데쇼 하이 소오데숏테 모오 타에다에요
언제나 어디서나 네 그렇겠죠라며 이제 곧 끊어질 듯해

もういいやって
모오 이이얏테
이제 됐다며

馬鹿馬鹿しくて はいさよなら また明日 会いましょう
바카바카시쿠테 하이 사요나라 마타아시타 아이마쇼오
너무 어리석어서 그래 잘 있어 내일 또 다시 만나자

따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.