앨리스 블루

정보

アリスブルー
출처 GZy-zHU1daw
작곡 HoneyWorks
작사 HoneyWorks
노래 하츠네 미쿠

가사

自分あたし”嫌って人と比べて
“아타시” 키랏테 히토토 쿠라베테
“내”가 싫어서 남과 비교하고
ダメだねダメダメだね
다메다네 다메다메다네
안되겠네, 글러먹었어
心予報は恋した日から
코코로요호오와 코이시타 히카라
마음예보는 사랑에 빠진 날 이후로
変わらず雨模様
카와라즈 아메모요오
변함없이 비가 내려
あるところに初恋をした
아루 토코로니 하츠코이오 시타
어딘가에 첫사랑에 빠진
ちょっと臆病な少女がいました
춋토 오쿠뵤오나 쇼오죠가 이마시타
조금 겁이 많은 소녀가 있었습니다
隣の席でただそれだけで
토나리노 세키데 타다 소레다케데
옆자리여서, 그저 그것뿐이라
共通点ないし話せないし
쿄오츠우텐 나이시 하나세나이시
공통점도 없고, 말도 걸 수 없어
絵本の中の主人公になれたら
에혼노 나카노 슈진코오니 나레타라
그림책 속의 주인공이 될 수 있다면
告白する勇気湧いてきちゃう?
코쿠하쿠스루 유우키 와이테키챠우?
고백할 용기가 솟아나게 될까?
自分あたし”嫌って人と比べて
“아타시” 키랏테 히토토 쿠라베테
“내”가 싫어서 남과 비교하고
ダメだねダメダメだね
다메다네 다메다메다네
안되겠네, 글러먹었어
心予報は恋した日から
코코로요호오와 코이시타 히카라
마음예보는 사랑에 빠진 날 이후로
変わらず雨模様
카와라즈 아메모요오
변함없이 비가 내려
アリスブルー
아리스 부루우
앨리스 블루
(BOO BOO BOO)
(부우 부우 부우)
(BOO BOO BOO)
君の耳打ち
키미노 미미우치
너의 귓속말
「ノート見せて?すっげー完璧じゃん」
「노오토 미세테? 슷게ー칸페키쟌」
「노트 보여줄래? 대단하네, 완벽하잖아」
「…えっと…ありがとう/」
「…엣토…아리가토오/」
「…어…고마워///」
そんな時のために板書完璧よ
손나 토키노 타메니 반쇼 칸페키요
그럴 때를 위해서 완벽하게 필기했어
ノート作戦…秘密ですよ
노오토 사쿠센…히미츠데스요
노트 작전…비밀이에요
絵本の中の主人公になれたら
에혼노 나카노 슈진코오니 나레타라
그림책 속의 주인공이 될 수 있다면
告白されちゃったり手を繋いだり
코쿠하쿠사레챳타리 테오 츠나이다리
고백을 받거나, 손을 붙잡거나
そんな普通の夢見る少女
손나 후츠우노 유메미루 쇼오죠
그런 평범한, 꿈꾸는 소녀
好きだよ大好きだよ
스키다요 다이스키다요
좋아해, 정말 좋아해
心予報は雨のち晴れる
코코로요호오와 아메노치 하레루
마음예보는 비 온 뒤 맑음
必ず信じてる
카나라즈 신지테루
반드시, 믿고 있어
絵本の中の主人公になれたら
에혼노 나카노 슈진코오니 나레타라
그림책 속의 주인공이 될 수 있다면
告白する勇気湧いてきちゃう?
코쿠하쿠스루 유우키 와이테키챠우?
고백할 용기가 솟아나게 될까?
好きって単純「おはよう」だけで
스킷테 탄쥰 「오하요오」다케데
좋아해서 단순히 「안녕」이란 말만으로
予報は晴れに代わる
요호오와 하레니 카와루
예보는 맑음으로 변해
それでも何で?“好き”の言葉は
소레데모 난데? “스키”노 코토바와
그래도 어째서? “좋아한다”는 말은
言えない言えないよ…
이에나이 이에나이요…
말할 수 없어, 말할 수 없는걸…
自分あたし”嫌って人と比べて
“아타시” 키랏테 히토토 쿠라베테
“내”가 싫어서 남과 비교하고
ダメだねダメダメだね
다메다네 다메다메다네
안되겠네, 글러먹었어
心予報は恋した日から
코코로요호오와 코이시타 히카라
마음예보는 사랑에 빠진 날 이후로
変わらず雨模様
카와라즈 아메모요오
변함없이 비가 내려
迷って迷って進め
마욧테 마욧테 스스메
헤매고 헤매며 나아가
迷宮へ
메이큐우에
미궁으로

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.