Alice in N.Y.
정보
Alice in N.Y. | |
---|---|
출처 | sm34903038 |
작곡 | 히토시즈쿠 × 야마△ |
작사 | 히토시즈쿠 × 야마△ |
노래 | 하츠네 미쿠 카가미네 린 카가미네 렌 메구리네 루카 KAITO MEIKO GUMI 카무이 가쿠포 IA MAYU |
가사
かつて惨めなアリスは 涙の海で溺れ |
카츠테 미지메나 아리스와 나미다노 우미데 오보레 |
과거 비참했던 앨리스는 눈물의 바다에 빠져 |
Personalityで殴り合う Survival Gameに負けた |
파소나리티데 나구리아우 사바이바루 게이무니 마케타 |
Personality로 치고받는 Survival Game에 패배했어 |
転げ落ちたウサギの巣穴のその先で |
코로게오치타 우사기노 스아나노 소노 사키데 |
굴러 떨어진 토끼굴 속 그 너머에서 |
白ウサギが嗤って言った |
시로우사기가 와랏테 잇타 |
하얀 토끼가 웃으며 말했어 |
「……Chase me,Fashionista」 |
「……체이스 미, 홧쇼니스타」 |
「……Chase me,Fashionista」 |
白ウサギ追いかけて NY摩天楼 |
시로우사기 오이카케테 뉴요쿠 마텐로오 |
하얀 토끼를 쫓아서 NY 마천루 |
誰も彼も うそぶいてナンボのメリトクラシー |
다레모 카레모 우소부이테 난보노 메리토쿠라시이 |
모든 사람이 거짓말을 해 수많은 메리토크라시1 |
自信ない、冴えない、イモい少年 |
지신나이, 사에나이, 이모이 쇼오넨 |
자신 없고, 신통치 않은, 촌스러운 소년 |
デザイナーしたいなー、みたいな衝動で |
데자이나아 시타이나아, 미타이나 쇼오도오데 |
디자이너 하고 싶다, 같은 충동으로 |
安スケッチブックにIdentity詰め 飛び出した |
야스켓치붓쿠니 아이덴티티이 츠메 토비다시타 |
싸구려 스케치북에 Identity를 담아 뛰쳐나왔어 |
そう Runway WalkはBattle Stage!! |
소오 란웨이 와크와 바토루 스테이지!! |
그래 Runway Walk는 Battle Stage!! |
「綺麗なだけ」 はお呼びじゃない |
「키레이나다케」 와 오요비쟈 나이 |
「아름다울 뿐」이라고 하지 말아줘 |
リザードのようにタフに? |
리자아도노 요오니 타후니? |
도마뱀처럼 터프하게? |
キャッツアイで惑わせて? |
캿츠아이데 마도와세테? |
캣츠아이로 매혹시킬까? |
Dress up,Make up,sex up,キメて |
도레스 앗푸, 메이쿠 앗푸, 셋쿠스 앗푸, 키메테 |
Dress up, Make up, sex up, 결정해 |
Pose1,Pose2,ドラスティックに…… |
포즈 원, 포즈 투, 도라스팃쿠니…… |
Pose1, Pose2, 드래스틱2하게…… |
尖ったアイディアをファインダーに焼き付けて |
토갓타 아이디아오 화인다아니 야키츠케테 |
예리한 아이디어를 파인더에 인화해 |
近道は往々にして恐々 |
치카미치와 오오오오니 시테 쿄오쿄오 |
지름길은 가끔씩 무서워 |
ワガママQueenは「Bad Taste」を許さないだろう |
와가마마 퀸와 「밧도 테이스토」오 유루사나이다로오 |
제멋대로인 Queen은 「Bad Taste」를 용납하지 않겠지 |
ねえ、ここがスタートラインなら |
네에, 코코가 스타아토라인나라 |
있지, 여기가 스타트 라인이라면 |
なんやかんや悩んでいないで |
난야칸야 나얀데이나이데 |
이렇다 저렇다 고민하지 말고 |
1,2,3で飛び込め |
완, 츠, 스리데 토비코메 |
1, 2, 3에 뛰어들어 |
迷い込んだAlice in モード時代のWonderland |
마요이콘다 아리스 인 모오도 지다이노 완다란도 |
헤매는 Alice in 모드 시대의 Wonderland |
Personalityで殴り合うSurvival Gameをしようぜ |
파소나리티데 나구리아우 서바이벌 게이무오 시요오제 |
Personality로 치고받는 Survival Game을 하자 |
ModestyなんてNo,No,No!! |
모데스티난테 노, 노, 노!! |
Modesty 따위는 No, No, No!! |
「好き」を「好きなだけ」やっちゃって? |
「스키」오 「스키나다케」 얏챳테? |
「좋아하는」 걸 「원하는 만큼」 하자? |
Normalでなんていられない |
노마루데난테 이라레나이 |
Normal하게는 있을 수 없어 |
さあ、boys,Be Pioneer!! |
사아, 보이즈 비 파이오니아!! |
자, boys, Be Pioneer!! |
白ウサギに憧れ 覗くショーウィンドウ |
시로우사기니 아코가레 노조쿠 쇼오 윈도오 |
하얀 토끼를 동경해 엿봤던 쇼 윈도우 |
偶然?止まったロールス・ロイス |
구우젠? 토맛타 로오루스・로이스 |
우연? 멈춰선 롤스・로이스 |
「……君、モデルにならない?」 |
「……키미, 모데루니 나라나이?」 |
「……너, 모델 해보지 않을래?」 |
「ええっ!?自信ない、冴えない、イモい少女を |
「에엣!? 지신나이, 사에나이, 이모이 쇼오죠오 |
「에엣!? 자신 없고, 신통치 않고, 촌스러운 소녀를 |
スカウトって本当?えっ、ありえーなーい!」って |
스카우톳테 혼토오? 엣, 아리에ー나ー이!」 테 |
스카웃한다니 정말? 엣, 거짓말ー이ー야!」 라며 |
驚いて戸惑っても |
오도로이테 토마돗테모 |
놀라서 당황해도 |
『Caterpillar&Co.』でモデル採用? |
『캬타피라앤코.』데 모데루 사이요오? |
『Caterpillar&Co.』에서 모델 채용? |
『Mad Fashionista』のお茶会は |
『맛도 홧쇼니스타』노 오챠카이와 |
『Mad Fashionista』의 다도회는 |
エキセントリック・ファッションショー? |
에키센토릿쿠・화숀 쇼오? |
익센트릭3・패션 쇼? |
いかれ帽子かぶったトルソーは |
이카레 보오시 카붓타 토루소오와 |
이상한 모자를 쓴 토르소는 |
今日もMarch Hare Style!! |
쿄오모 마아치 헤아 스타이루!! |
오늘도 March Hare Style!! |
「ねえ、トレンディ・コメディ・スタイルはどう?」 |
「네에, 토렌디・코메디・스타이루와 도오?」 |
「있지, 트렌디・코미디・스타일은 어때?」 |
「いやいやいや、ロスト・モダンでいきましょ!」 |
「이야 이야 이야, 로스토・모단데 이키마쇼!」 |
「아니 아니 아니, 로스트・모던으로 가자!」 |
「眠りMouseのMouth大開く |
「네무리 마우스노 마우스 오오히라쿠 |
「잠자는 Mouse의 Mouth를 크게 벌려 |
『So Big!!』なインスパイアはまだ〜?」 |
『소 빗구!!』나 인스파이아와 마다~?」 |
『So Big!!』한 인스파이어는 아직이야~?」 |
寄り道は往々にして上々? |
요리미치와 오오오오니시테 죠오죠오? |
가끔씩은 돌아가는 게 최고? |
『Mad Fashionista』は「Safe Taste」を許さないだろう |
『맛도 홧쇼니스타』와 「세이후 테이스토」오 유루사나이다로오 |
『Mad Fashionista』는 「Safe Taste」를 용납하지 않겠지 |
ねえ、ここがターニングポイントなら |
네에, 코코가 타아닌구포인토나라 |
자, 여기가 터닝 포인트라면 |
なんやかんや悩んでいないで |
난야칸야 나얀데이나이데 |
이렇다 저렇다 고민하지 말고 |
1,2,3で飛び込め |
완, 츠, 스리데 토비코메 |
1, 2, 3에 뛰어들어 |
迷い込んだAliceは モード時代のMessiah? |
마요이콘다 아리스와 모오도 지다이노 메시아? |
헤매는 Alice는 모드 시대의 Messiah? |
Personalityで殴り合うSurvival Gameをしましょう |
파소나리티데 나구리아우 서바이벌 게이무오 시마쇼오 |
Personality로 치고받는 Survival Game을 하자 |
ModestyなんてNo,No,No!! |
모데스티난테 노, 노, 노!! |
Modesty 따위는 No, No, No!! |
「好き」を「好きなだけ」やっちゃって? |
「스키」오 「스키나다케」 얏챳테? |
「좋아하는」 걸 「원하는 만큼」 하자? |
Normalでなんていられない |
노마루데난테 이라레나이 |
Normal하게는 있을 수 없어 |
さあ、Girls,Be Influencer!! |
사아, 가루즈 비 인프루엔서!! |
자, Girls, Be Influencer!! |
帰り道は往々にして早々? |
카에리미치와 오오오오니 시테 소오소오? |
가끔씩은 급하게 돌아가볼까? |
鏡に映ったIdentityが 爪を立てた |
카가미니 우츳타 아이덴티티가 츠메오 타테타 |
거울에 비친 Identity에 발톱을 세웠어 |
ねえ、ここがFinal Stageなら |
네에, 코코가 파이나루 스테에지나라 |
있지, 여기가 Final Stage라면 |
なんやかんやさらけ出して |
난야칸야 사라케다시테 |
이것저것 드러내고서 |
誠心誠意ぶっ飛ばせ |
세이신세이이 붓토바세 |
성심성의껏 날려버려 |
【Alice in N.Y.】に選ばれるのは誰? |
【아리스 인 뉴요쿠】니 에라바레루노와 다레? |
【Alice in N.Y.】로 선택되는 건 누구? |
逃げ出した白ウサギのtail追うtale 描いて |
니게다시타 시로우사기노 테이루 오우 테이루 에가이테 |
도망친 하얀 토끼의 tail을 쫓아 tale을 그려 |
ModestyなんてNo,No,No!! |
모데스티난테 노, 노, 노!! |
Modesty 따위는 No, No, No!! |
「好き」を「好きなだけ」やっちゃえば |
「스키」오 「스키나다케」 얏챠에바 |
「좋아하는」 걸 「원하는 만큼」 하면 |
「Normalか?」なんてくだらない |
「노오마루카?」난테 쿠다라나이 |
「Normal한가?」 그런 건 시시해 |
さあ、Girls,Be Histria!! |
사아, 가루즈 비 히스트리아!! |
자, Girls, Be Histria!! |
鏡合わせAliceは モード時代のSuccessor |
카가미아와세 아리스와 모오도 지다이노 사쿠세사 |
거울에 비춰진 Alice는 모드 시대의 Successor |
Personalityで殴り合うRevenge Gameを制す |
파소나리티데 나구리아우 리벤지 게이무오 세이스 |
Personality로 치고받는 Revenge Game를 제압해 |
ModestyなんてNo,No,No!! |
모데스티난테 노, 노, 노!! |
Modesty 따위는 No, No, No!! |
「好き」を「好きなだけ」やっちゃって? |
「스키」오 「스키나다케」 얏챳테? |
「좋아하는」 걸 「원하는 만큼」 하자? |
Normalでなんていられない |
노오마루데난테 이라레나이 |
Normal하게는 있을 수 없어 |
さあ、boys,Be Pioneer!! |
사아, 보이즈 비 파이오니아!! |
자, boys, Be Pioneer!! |
「「「Is "He" Influencer?」」」 |
「「「이즈 “히” 인프루엔서?」」」 |
「「「Is "He" Influencer?」」」 |
「「「Is "She" Histria?」」」 |
「「「이즈 “쉬” 히스트리아?」」」 |
「「「Is "She" Histria?」」」 |
「……Chase me,Fashionistas!!」 |
「……체이스 미, 홧쇼니스타스!!」 |
「……Chase me,Fashionistas!!」 |